Les meilleures citations de Mr Robot

citation Mr Robot

Nous vous avons répertorié les meilleures citations et répliques de la série Mr Robot.
Nous en avons comptabilisé 137 parmi les 4 premières saisons de la série.



Citation et phrase culte de la série Mr Robot


— Saison 4

  • En anglais : We staged the biggest coup in human civilization and the whole world volunteered to take part. Opted in, checked the box, and clicked, " I agree. "Nous avons organisé le plus grand coup de l'histoire de la civilisation humaine et le monde entier s'est porté volontaire pour y participer. Ils ont adhéré, coché la case et cliqué sur " J'accepte" .Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : You ever play Russian Roulette ? They say once you pull that trigger, it changes you and you can’t go back to who you were before you heard that infamous click, the sound of cheating death.Tu as déjà joué à la roulette russe ? Ils disent qu'une fois que tu as appuyé sur la gâchette, cela te change et tu ne peux pas revenir à ce que tu étais avant d'avoir entendu ce clic tristement célèbre, le son de tromper la mort.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : He’s shutting down, compartmentalizing the pain, living in the distraction, just like the holidays: the fake Santas, the plastic trees, the annoying Christmas carols. . . One big song-and-dance production to sell ourselves the theater that everything’s jolly, at least for a moment. But when it’s all over, Santa’s gone back to his s***ty day job. The trees get disassembled and thrown in a closet. The music’s faded away. What then ?Il s'effondre, compartimente la douleur, vit dans la distraction, tout comme les fêtes : les faux Pères Noël, les sapins en plastique, les chansons de Noël agaçantes. . . Une grande production de chansons et de danses pour se vendre à nous-mêmes le théâtre que tout va bien, au moins pour un moment. Mais quand tout est fini, le Père Noël est retourné à son travail de m****. Les sapins sont démontés et jetés dans un placard. La musique s'est éteinte. Et ensuite ? Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Our paths were too precisely linked to this moment for there not to be a reason. This is why. You get to decide.Nos chemins étaient trop précisément liés à ce moment pour qu'il n'y ait pas de raison. C'est pourquoi. Vous avez le pouvoir de décider.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : How ya doin’, Freddy ? Not too good ? That’s okay. I get it. Jerking off to underage girls on live video chats is one thing. When it’s played back, though, kinda loses its magic.Comment ça va, Freddy ? Pas trop bien ? C'est pas grave. Je comprends. Se masturber devant des filles mineures en direct, c'est une chose. Mais quand c'est rejoué, ça perd un peu de sa magie.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : I have learned to listen when time speaks.J'ai appris à écouter lorsque le temps parle.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : We’re all told we don’t stand a chance, and yet we stand. We break, but we keep going, and that is not a flaw. That’s what makes us.On nous dit tous que nous n'avons aucune chance, et pourtant nous tenons. Nous sommes brisés, mais nous continuons, et cela n'est pas un défaut. C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : We do f***ed up things to each other. And we hurt each other, and it gets messy, but that’s just us, in any world you’re in.Nous nous faisons des choses compliquées les uns aux autres. Et nous nous faisons du mal, et ça devient compliqué, mais c'est juste nous, dans n'importe quel monde où tu sois. Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : You were looking for Minister Zhang ? He isn’t here. He’s dead. There is only Whiterose.Vous cherchiez le Ministre Zhang ? Il n'est pas là. Il est mort. Il n'y a que Whiterose.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : You didn’t lose the game. You just ran out of time.Tu n'as pas perdu la partie. Tu as juste manqué de temps. Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : They were so powerful, they wrote the laws to benefit themselves. They got away with everything because they banked on us, all of us, to trust the system. That was our vulnerability, and they took advantage of it.Ils étaient tellement puissants qu'ils ont écrit les lois pour leur bénéfice. Ils ont tout obtenu car ils comptaient sur nous, tous, pour faire confiance au système. C'était notre vulnérabilité, et ils en ont profité.Carly Chaikin alias Darlene.
  • En anglais : What can you expect after what happened ? Life throws you an error code like that, you don’t have the luxury of a f***ing pop-up explanation. So what are you supposed to do ? Move on without answers, or stay down and drive yourself crazy with questions ?Que pouvez-vous attendre après ce qui s'est passé ? La vie vous envoie un code d'erreur comme ça, vous n'avez pas le luxe d'avoir une explication en pop-up. Alors que devez-vous faire ? Avancer sans réponses, ou rester à terre et vous rendre fou avec des questions ?Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : The people who dig in, the ones who keep surviving, those are the ones you can’t beat. Those are the ones no one can beat. Because once you’ve weathered a storm like yours, you become the storm. You hear me ? You are the storm. And it’s the rest of the world that needs to run for cover.Ceux qui persévèrent, ceux qui continuent de survivre, ce sont ceux qu'on ne peut pas battre. Ce sont ceux que personne ne peut battre. Parce qu'une fois que vous avez surmonté une tempête comme la vôtre, vous devenez la tempête. Vous m'entendez ? Vous êtes la tempête. Et c'est le reste du monde qui doit se mettre à l'abri.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : Power is just an a**hole stuffed with money.Le pouvoir n'est qu'un trou du cul rempli d'argent.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Behind every great fortune, there lies a great crime. That is the corporate motto of these United States. You wanna oink-oink with all the other capitalist pigs ? It’s not about how much money. It’s about robbing money itself.Derrière chaque grande fortune, se cache un grand crime. C'est la devise corporative de ces États-Unis. Tu veux oink-oink avec tous les autres cochons capitalistes ? Ce n'est pas une question d'argent, c'est une question de voler l'argent lui-même.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Rules, morals, parameters. . . they only break if you’re broken to begin with.Les règles, les morales, les paramètres. . . ils ne se brisent que si vous êtes déjà brisé au départ.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Home isn’t where you from. It’s where you supposed to be.La maison n'est pas d'où tu viens. C'est là où tu es censé être.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : I’m not someone you push around with a gun. I am the gun.Je ne suis pas quelqu'un que l'on menace avec une arme. Je suis l'arme. Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : There it is. That sense of dread. It only happens when you cross a line you didn’t even know existed. Maybe that dread is a good thing. After all, when you realize you’ve crossed a line, that means you still had one. But when those crossed lines are all behind you, up ahead is only darkness.Voilà. Ce sentiment de terreur. Il ne se produit que lorsque vous franchissez une limite que vous ne connaissiez même pas. Peut-être que cette terreur est une bonne chose. Après tout, lorsque vous réalisez que vous avez franchi une limite, cela signifie que vous en aviez encore une. Mais lorsque toutes ces limites franchies sont derrière vous, il n'y a devant que l'obscurité.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : We all have a purpose in this world, and it’s our lot in life to wait for the cosmos to reveal what that is.Nous avons tous un but dans ce monde, et c'est notre destin d'attendre que le cosmos révèle ce que c'est.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : Seems like we’re always thinking of ourselves when looking for something that’s lost, but we never think much about the lost, whatever, whoever is unable to be found, whether it’s a set of keys left somewhere and forgotten, a couple of guys wandering aimlessly in the woods, or someone who’s disappeared inside himself. What if that’s what they wanted all along ? Not to be found.Il semble que nous ne pensons toujours qu'à nous-mêmes lorsque nous cherchons quelque chose de perdu, mais nous ne pensons pas beaucoup à la chose perdue, peu importe ce qu'elle est, qui ne peut pas être trouvée, que ce soit un trousseau de clés laissé quelque part et oublié, quelques gars errant sans but dans les bois, ou quelqu'un qui a disparu en lui-même. Et si c'est ce qu'ils voulaient depuis le début ? Ne pas être trouvés.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Letting people in doesn’t have to hurt, but it can. Especially if they’re the type of person that doesn’t ask, that just forces their way in whether you want them to or not.Laisser entrer les gens ne doit pas faire de mal, mais cela peut. Surtout s'ils sont du genre de personne qui ne demande pas, qui s'impose simplement, que vous le vouliez ou non.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : What do you call someone who’s lost everyone ? Mom, dad, sister, girlfriend, friends. A survivor ? Or a walking time bomb ? Elliot thinks the more he restricts everyone’s access, the less vulnerable he’ll be. But there’s a trade-off that he’s forgetting. If you block everyone, then what’s the point of being here ? Of doing all this ? Of existing ?Comment appelle-t-on quelqu'un qui a tout perdu ? Maman, papa, sœur, petite amie, amis. Un survivant ? Ou une bombe à retardement ambulante ? Elliot pense que plus il restreint l'accès de tout le monde, moins il sera vulnérable. Mais il oublie un compromis. Si vous bloquez tout le monde, quel est l'intérêt d'être là ? De faire tout cela ? D'exister ?Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : There’s the cost of living and the cost of dying. Seems you’re paying the price whether you’re coming or going.Il y a le coût de la vie et le coût de la mort. On dirait que tu paies le prix que tu arrives ou que tu partes.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : If there’s one way to disrupt a man’s plans, it is to destabilize his timeline.S'il y a un moyen de perturber les plans d'un homme, c'est de déstabiliser sa chronologie.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : I’m an old man, Zhang. I gave up on foreplay long ago. Let’s just skip ahead to the part where you try to f*** me.Je suis un vieil homme, Zhang. J'ai renoncé aux préliminaires depuis longtemps. Passons directement à la partie où tu essaies de me baiser.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : That’s why it works, right ? The one thing every person has: regret. You weaponize that, and then you use that weapon against them to destroy them.C'est pourquoi ça fonctionne, n'est-ce pas ? La seule chose que chaque personne a : des regrets. Tu les utilises comme une arme, et ensuite tu utilises cette arme contre eux pour les détruire. Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : Nobody is as perfect as they seem.Personne n'est aussi parfait qu'il n'y paraît.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Everyone has a secret. People are always hiding something: their vulnerabilities, their fears, their shame. I don’t care how happy he looks. Everyone has a monster.Tout le monde a un secret. Les gens cachent toujours quelque chose : leurs vulnérabilités, leurs peurs, leur honte. Peu m'importe à quel point il semble heureux. Tout le monde a un monstre.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : What if changing the world was just about being here, by showing up no matter how many times we get told we don’t belong, by staying true even when we’re shamed into being false, by believing in ourselves even when we’re told we’re too different ? And if we all held on to that, if we refuse to budge and fall in line, if we stood our ground for long enough, just maybe. . . The world can’t help but change around us.Et si changer le monde consistait simplement à être là, en se présentant peu importe combien de fois on nous dit que nous ne sommes pas à notre place, en restant fidèles même lorsque nous sommes contraints d'être faux, en croyant en nous-mêmes même lorsque l'on nous dit que nous sommes trop différents ? Et si nous nous accrochions tous à ça, si nous refusions de bouger et de suivre le mouvement, si nous tenions bon assez longtemps, peut-être. . . Le monde ne pourrait s'empêcher de changer autoRami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Hello, Elliot.Bonjour, Elliot.Carly Chaikin alias Darlene.

— Saison 3

  • En anglais : They won’t win. Because one good thing came out of all of this. They showed themselves, the top 1% of the 1%, the ones in control, the ones who play God without permission. And now I’m gonna take them down. All of them.Ils ne gagneront pas. Car une bonne chose est ressortie de tout cela. Ils se sont montrés, le top 1% du 1%, ceux qui sont aux commandes, ceux qui se prennent pour des dieux sans permission. Et maintenant je vais les faire tomber. Tous autant qu'ils sont.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : As much as there is a part of you in me, there is a part of me in you.Autant qu'il y a une partie de toi en moi, il y a une partie de moi en toi. Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : A story could have a mediocre beginning and middle, and oftentimes it does, but always gotta have a wow ending. Otherwise, what’s the point ?Une histoire peut avoir un début et un milieu médiocres, et souvent c'est le cas, mais elle doit toujours avoir une fin époustouflante. Sinon, à quoi bon ?Bobby Cannavale alias Irving.
  • En anglais : Time to grow up. There are no gods. Our closest deities are a society of the richest, most influential men in existence. Men who f*** over the rest of us for profit, for fun, and then leave us in the streets for dead.Il est temps de grandir. Il n'y a pas de dieux. Nos divinités les plus proches sont une société des hommes les plus riches et les plus influents en existence. Des hommes qui nous arnaquent pour faire du profit, pour s'amuser, et puis nous laissent pour morts dans les rues.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : You can’t force an agenda, Mr. Alderson. You have to inspire one.Vous ne pouvez pas imposer un programme, monsieur Alderson. Vous devez en inspirer un.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : That’s the thing about deletion. It’s not always permanent.C'est ça le problème avec la suppression. Ce n'est pas toujours permanent.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Deletion. When you make that decision, there’s always that moment of hesitation. That annoying, " Are you sure ? " dialogue box. And then you have to make a call. Yes or no.Suppression. Lorsque vous prenez cette décision, il y a toujours ce moment d'hésitation. Ce fichier ennuyeux Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Just ’cause we lit the fuse, doesn’t mean we control the explosion.Juste parce que nous avons allumé la mèche, ne signifie pas que nous contrôlons l'explosion.Bobby Cannavale alias Irving.
  • En anglais : Nothing creates profit quite like global conflict.Rien ne crée de profit comme le conflit mondial.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : Don’t mistake my generosity for generosity.Ne confondez pas ma générosité avec la générosité.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : Getting information is one thing, but how it was created, where and by whom, can often be illuminating.Obtenir des informations est une chose, mais savoir comment elles ont été créées, où et par qui, peut souvent être révélateur.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Never appeal to a man’s better nature. He may not have one.Ne jamais faire appel à la nature meilleure d'un homme. Il se peut qu'il n'en ait pas.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Blend in. Look bored, broken. Get a blank office stare on my face. This is how they do it, isn’t it ? How they’re able to watch the world fall apart around them ? Because to them, this is normal. It’s all they know.Se fondre dans la masse. Avoir l'air ennuyé, brisé. Afficher un regard vide au bureau. C'est comme ça qu'ils font, n'est-ce pas ? Comment ils arrivent à regarder le monde s'effondrer autour d'eux ? Parce que pour eux, c'est normal. C'est tout ce qu'ils connaissent.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : What if instead of fighting back, we cave ? Give away our privacy for security, exchange dignity for safety, trade in revolution for repression ? What if we choose weakness over strength ? They’ll even have us build our own prison. This is what they wanted all along. For us to buy in on our worst selves.Et si au lieu de riposter, on cédait ? Donner notre vie privée pour la sécurité, échanger la dignité pour la sécurité, troquer la révolution pour la répression ? Et si on choisissait la faiblesse plutôt que la force ? Ils nous feront même construire notre propre prison. C'est ce qu'ils ont toujours voulu. Que nous adhérions à notre pire moi.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : They packaged a fight into product. Turned our dissent into intellectual property. Televising our revolution with commercial breaks. They backdoored into our minds and robbed our truth, refurbished the facts, then marked up the price. This is what they do. It’s what they’re good at. This is their greatest trick. Lobotomizing us into their virtual reality horror show.Ils ont emballé un combat en produit. Transformé notre dissension en propriété intellectuelle. Télévisé notre révolution avec des pauses commerciales. Ils ont contourné notre esprit et volé notre vérité, remis à neuf les faits, puis ont augmenté le prix. C'est ce qu'ils font. C'est ce qu'ils font de mieux. C'est leur plus grand tour. Ils nous lobotomisent dans leur show d'horreur de réalité virtuelle.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : You know that bullet we took out of you ? We can easily put it right back in.Tu sais la balle qu'on t'a retirée ? On peut facilement la remettre en place.Bobby Cannavale alias Irving.
  • En anglais : If you pull the right strings, a puppet will dance any way you desire.Si vous tirez les bonnes ficelles, une marionnette dansera comme vous le désirez.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : When we lose our principles, we invite chaos.Quand nous perdons nos principes, nous invitons le chaos.Bobby Cannavale alias Irving.
  • En anglais : World catastrophes like this, they aren’t caused by lone wolves like you. They occur because men like me allow them. You just happened to stumble into one of them.Les catastrophes mondiales comme celle-ci ne sont pas causées par des loups solitaires comme toi. Elles surviennent parce que des hommes comme moi les permettent. Tu es simplement tombé sur l'une d'entre elles. Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : What I’m about to tell you is top secret, a conspiracy bigger than all of us. There’s a powerful group of people out there that are secretly running the world. I’m talking about the guys no one knows about, the guys that are invisible. The top 1% of the top 1%, the guys that play God without permission. And now I think they’re following me.Ce que je m'apprête à vous dire est top secret, une conspiration plus grande que nous tous. Il y a un groupe de personnes puissantes là-bas qui dirigent secrètement le monde. Je parle des gars que personne ne connaît, les gars qui sont invisibles. Le top 1% du top 1%, les gars qui jouent à Dieu sans permission. Et maintenant, je pense qu'ils me suivent.Rami Malek alias Elliot Alderson.

— Saison 2

  • En anglais : It’s time to finally take back control. Real control.Il est temps de reprendre enfin le contrôle. Le vrai contrôle.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : This is where we get into trouble. You’re meant to know only as much as you can handle. When you wander outside of your realm is when we end up fighting.C'est à ce moment que nous courons des ennuis. Tu es censé savoir seulement autant que tu peux gérer. Quand tu t'aventures en dehors de ton domaine, c'est là que nous finissons par nous battre.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : It’s one thing to question your mind. It’s another to question your eyes and ears. But then again, isn’t it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain ? Sure, we rely on them, trust they accurately portray the real world around us, but what if the haunting truth is, they can’t ? That what we perceive isn’t the real world at all but just our mind’s best guess ? That all we really have is a garbled reality, a fuzzy picture we will never truly make out.C'est une chose de remettre en question son esprit. C'en est une autre de remettre en question ses yeux et ses oreilles. Mais en fin de compte, n'est-ce pas la même chose, nos sens ne sont-ils que des entrées médiocres pour notre cerveau ? Certes, nous comptons sur eux, nous faisons confiance à ce qu'ils représentent avec précision le monde réel qui nous entoure, mais et si la vérité troublante était qu'ils ne le peuvent pas ? Que ce que nous percevons n'est pas le monde réel, mais simplemRami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : This is no longer a question of what I’m seeing. No, we know that’s not reliable. The real question is, what am I not seeing ?Ce n'est plus une question de ce que je vois. Non, nous savons que ce n'est pas fiable. La vraie question est : qu'est-ce que je ne vois pas ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Fear. How easy a quicksand of time people let that become.La peur. Comme il est facile pour les gens de laisser cela devenir un marécage de temps.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : I’ve always found doors fascinating inventions. They hold the entry to unlimited imagination. Before you open any door, a world filled with possibilities sits right behind it. And it isn’t until you open it they are realized. Such potential they bring to our minds.J'ai toujours trouvé les portes des inventions fascinantes. Elles détiennent l'entrée vers une imagination illimitée. Avant d'ouvrir une porte, un monde rempli de possibilités se trouve juste derrière. Et ce n'est que lorsque vous l'ouvrez qu'elles se réalisent. Elles apportent tellement de potentiel à nos esprits.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : I’m not special. It’s Elliot. He’s the one with the plan, the one they’re taking seriously. You know, I always thought it was crazy we got away with this. I thought there was something special about me that made it happen. But it wasn’t me, Mobley, Trenton, or Romero. It was him. It’s always been him.Je ne suis pas spécial. C'est Elliot. C'est lui qui a le plan, celui qu'ils prennent au sérieux. Tu sais, j'ai toujours pensé que c'était fou qu'on s'en soit sortis. Je pensais qu'il y avait quelque chose de spécial en moi qui avait rendu cela possible. Mais ce n'était ni moi, ni Mobley, ni Trenton, ni Romero. C'était lui. Ça a toujours été lui.Carly Chaikin alias Darlene.
  • En anglais : I’m a mercenary. I don’t play fair. I play what I want. When you deal with a mercenary, then all decorum gets tossed out the window, so you go ahead with your cute threats and your watch beeps. Order will not protect you anymore, my friend. I will rain chaos, even if it hurts me, ’cause I would rather see you lose than win myself.Je suis un mercenaire. Je ne joue pas franc jeu. Je joue ce que je veux. Quand on traite avec un mercenaire, toute forme de décence est jetée par-dessus bord, alors allez-y avec vos menaces mignonnes et votre montre qui sonne. L'ordre ne te protègera plus, mon ami. Je vais semer le chaos, même si ça me fait mal, parce que je préfère te voir perdre que de gagner moi-même.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : Politics is for puppets.La politique est pour les marionnettes.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : Isn’t that what history is all about ? Politically, economically, geographically, imaginary lines being drawn and redrawn, over and over again ?N'est-ce pas de cela que traite l'histoire ? Politiquement, économiquement, géographiquement, des lignes imaginaires sont tracées et retracées, encore et encore ?Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : You’re a plumber. Right, Steve ? You’ve had, what, 60 years at life ? That’s the best you can come up with ? Literally cleaning s*** for a living ? I’m 27, and I’ve got a six-figure salary at the biggest conglomerate in history, and I’m just getting started. That’s who I am.Tu es plombier. Vraiment, Steve ? Tu as eu, quoi, 60 ans de vie ? C'est le mieux que tu puisses faire ? Littéralement nettoyer de la m*** pour gagner ta vie ? J'ai 27 ans, et j'ai un salaire à six chiffres dans le plus grand conglomérat de l'histoire, et je ne fais que commencer. Voilà qui je suis.Portia Doubleday alias Angela Moss.
  • En anglais : Control can sometimes be an illusion. But sometimes you need illusion to gain control. Fantasy is an easy way to give meaning to the world, to cloak our harsh reality with escapist comfort. After all, isn’t that why we surround ourselves with so many screens ? So we can avoid seeing ? So we can avoid each other ? So we can avoid truth ?Le contrôle peut parfois être une illusion. Mais parfois, vous avez besoin d'illusion pour obtenir du contrôle. La fantaisie est un moyen facile de donner du sens au monde, de masquer notre réalité difficile avec un confort de fuite. Après tout, n'est-ce pas pourquoi nous nous entourons de tant d'écrans ? Pour éviter de voir ? Pour éviter les uns des autres ? Pour éviter la vérité ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : That’s the trick about money. Banks care more about it than anything else.C'est le tour de magie de l'argent. Les banques y accordent plus d'importance qu'à tout autre chose.Portia Doubleday alias Angela Moss.
  • En anglais : Hello. I see you. I recognize you. I acknowledge your existence. Let’s talk. Get to know who each other really are. All of this is said with a simple act of a handshake between two people. It’s not any different than a client connecting with a server. It all relies on that first handshake and naturally grows from there for most people.Bonjour. Je te vois. Je te reconnais. J'admets ton existence. Parlons. Apprenons à nous connaître vraiment. Tout cela est dit avec un simple acte de poignée de main entre deux personnes. Ce n'est pas différent d'un client se connectant à un serveur. Tout repose sur cette première poignée de main et se développe naturellement à partir de là pour la plupart des gens.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Masters. We all have them. Every relationship’s a power struggle. Some of us need to be controlled. Once in a while, the best course of action is to just ride shotgun. Stare at the road ahead, and hope it leads somewhere you want to go.Les maîtres. Nous en avons tous. Chaque relation est une lutte de pouvoir. Certains d'entre nous ont besoin d'être contrôlés. Parfois, la meilleure chose à faire est de simplement être passager. Regarder la route qui s'étend devant nous et espérer qu'elle nous mène là où nous voulons aller.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : The artist strives to reflect the desolation and anxiety that accompanies one’s loss of identity.L'artiste s'efforce de refléter la désolation et l'anxiété qui accompagnent la perte de l'identité.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : Everyone has their own if/then conditional programming, a situation where if certain conditions are met, then a logic bomb detonates. Everything blows up in your face.Chacun a son propre programme conditionnel if/then, une situation où si certaines conditions sont remplies, alors une bombe logique explose. Tout explose en plein visage.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Life is but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. (William Shakespeare — ‘Macbeth’)La vie n'est qu'une ombre qui marche, un acteur qui se pavane et s'agite durant son heure sur la scène et puis n'est plus entendu.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : The secret of the perfect hack ? Make it infallible.Le secret du piratage parfait ? Rendre impossible à déjouer.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Killing a man instantly robs him of explanation. He has no time to process his final moments. Now, even though he was paralyzed, his mind was still able to understand why his life was ending. We let him die with answers. Otherwise, we’re nothing but ruthless murderers.Tuer un homme instantanément le prive d'explications. Il n'a pas le temps de traiter ses derniers instants. Maintenant, même s'il était paralysé, son esprit était toujours capable de comprendre pourquoi sa vie se terminait. Nous l'avons laissé mourir avec des réponses. Sinon, nous ne sommes rien d'autre que des meurtriers impitoyables.Stephanie Corneliussen alias Joanna Wellick.
  • En anglais : Always good to have dreams.Toujours bon d'avoir des rêves.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : Trust me, in this day and age, it’s sicker not having panic attacks. Since when did pretending everything’s okay suddenly become the almighty norm ?Crois-moi, de nos jours, c'est encore plus malade de ne pas avoir de crises de panique. Depuis quand prétendre que tout va bien est soudainement devenu la norme suprême ?Carly Chaikin alias Darlene.
  • En anglais : The only way to patch a vulnerability is by exposing it first.La seule façon de corriger une vulnérabilité est de l'exposer d'abord.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Annihilation is always the answer. We destroy parts of ourselves every day. We Photoshop our warts away. We edit the parts we hate about ourselves, modify the parts we think people hate. We curate our identity, carve it, distill it. Krista’s wrong. Annihilation is all we are.L'annihilation est toujours la réponse. Nous détruisons des parties de nous-mêmes chaque jour. Nous retouchons nos imperfections avec Photoshop. Nous éditons les parties que nous détestons chez nous, modifions celles que nous pensons que les gens détestent. Nous construisons notre identité, la sculptons, la distillons. Krista a tort. L'annihilation est tout ce que nous sommes.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : The whole thing is a fall. It can’t help but be. A perpetual state of grasping in the dark. It’s not about getting up. It’s about stumbling, stumbling in the right direction. It’s the only true way to move forward.Tout cela n'est qu'une chute. Ça ne peut pas en être autrement. Un état perpétuel de tâtonnement dans le noir. Ce n'est pas une question de se relever. C'est une question de trébucher, trébucher dans la bonne direction. C'est le seul vrai moyen d'avancer.Craig Robinson alias Ray.
  • En anglais : Maybe it’s not about avoiding the crash. But it’s about setting a breakpoint to find the flaw in the code, fix it, and carry on until we hit the next flaw. The quest to keep going, to always fight for footing. Maybe we’re all just stumbling from the right questions to the wrong answers, or from the right answers to the wrong questions. It doesn’t matter where you go or where you come from, as long as you keep stumbling. Maybe that’s all it takes. Maybe that’s as good as it gets.Peut-être qu'il ne s'agit pas d'éviter le crash. Mais c'est de définir un point d'arrêt pour trouver la faille dans le code, la corriger, et continuer jusqu'à ce que nous rencontrions la prochaine faille. La quête de continuer, de toujours lutter pour trouver un point de départ. Peut-être que nous sommes tous juste en train de trébucher des bonnes questions aux mauvaises réponses, ou des bonnes réponses aux mauvaises questions. Peu importe où vous allez ou d'où vous venez, tant que vous contRami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : A con doesn’t work without the confidence.Un arnaqueur ne fonctionne pas sans confiance.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : Just because you beat a man’s face to a pulp don’t mean he gonna know what he don’t.Juste parce que vous battez le visage d'un homme en bouillie ne signifie pas qu'il va savoir ce qu'il ne sait pas.Craig Robinson alias Ray.
  • En anglais : Control is about as real as a one-legged unicorn taking a leak at the end of a double rainbow.Le contrôle est aussi réel qu'une licorne à une jambe urinant à la fin d'un double arc-en-ciel.Craig Robinson alias Ray.
  • En anglais : How do I take off a mask when it stops being a mask, when it’s as much a part of me as I am ?Comment enlever un masque quand il cesse d'être un masque, quand il fait autant partie de moi que je suis ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : We keep fighting. Like the world we unmasked, we will find our true selves again. Maybe after wiping away the thick, grimy film of Facebook friend requests and Vine stars we can all see the light of day.Nous continuons de nous battre. Comme le monde que nous avons démasqué, nous retrouverons notre véritable être. Peut-être qu'après avoir essuyé le film épais et sale des demandes d'amis Facebook et des stars de Vine, nous pourrons tous voir la lumière du jour.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. Could be freedom fries for all I care. It doesn’t matter as long as the con works and people buy and sell whatever it is we want them to.Chaque jour ouvrable quand cette cloche du marché sonne, nous trompons les gens en leur faisant croire en quelque chose, le rêve américain, les valeurs familiales. Peu importe que ce soit des frites de la liberté pour autant que ça fonctionne et que les gens achètent et vendent ce que nous voulons.Michael Cristofer alias Phillip Price.
  • En anglais : I do see the beauty in the rules, the invisible code of chaos hiding behind the menacing face of order.Je vois la beauté dans les règles, le code invisible du chaos se cachant derrière le visage menaçant de l'ordre.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Better the devil you know than the devil you don’t.Mieux vaut un ennemi connu qu'un ennemi inconnuRami Malek alias Elliot Alderson.

— Saison 1

  • En anglais : Corporate greed is a trickle down desire that reaches even the bottom of the food chain.La cupidité des entreprises est un désir qui se propage jusqu'au bas de la chaîne alimentaire.Carly Chaikin alias Darlene.
  • En anglais : So this is what a revolution looks like, people in expensive clothing running around. Not how I pictured it.Voilà à quoi ressemble une révolution, des gens en vêtements chers qui courent partout. Pas du tout ce à quoi je m'attendais.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : You’re losing it, kiddo. I’m only supposed to be your prophet. You’re supposed to be my god.Tu perds la tête, mon gamin. Je suis seulement censé être ton prophète. Tu es censé être mon dieu.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : A simple program, a worm that can make data unreadable, malware that took Darlene maybe two hours to code. Is that really all it takes to kill the world ?Un programme simple, un ver qui peut rendre les données illisibles, un logiciel malveillant que Darlène a peut-être mis deux heures à coder. Est-ce vraiment tout ce qu'il faut pour tuer le monde ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Sometimes it’s hard to listen to an explanation, even when it’s from myself. Especially when it’s from myself. It would be so much easier to only pay attention when I needed to.Parfois, il est difficile d'écouter une explication, même quand elle vient de moi-même. Surtout quand elle vient de moi-même. Ce serait tellement plus facile de ne faire attention que lorsque j'en ai besoin.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : In business, grudges aren’t really a thing. It’s too emotional.Dans le monde des affaires, les rancœurs ne sont pas vraiment une chose. C'est trop émotionnel.Bruce Altman alias Terry Colby.
  • En anglais : If you want to change things, perhaps you should try from within, because this is what happens from the outside.Si vous voulez changer les choses, peut-être devriez-vous essayer de l'intérieur, car c'est ainsi que les choses se passent de l'extérieur.Bruce Altman alias Terry Colby.
  • En anglais : The concept of waiting bewilders me. There are always deadlines. There are always ticking clocks. That’s why you must manage your time.Le concept d'attendre me déconcerte. Il y a toujours des délais. Il y a toujours des horloges qui tournent. C'est pourquoi vous devez gérer votre temps.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : Every hacker has her fixation. You hack people, I hack time. So you should know that when I set a time line, there’s a reason.Chaque pirate informatique a sa fixation. Tu pirater les gens, moi je pirate le temps. Donc tu devrais savoir que quand je fixe une échéance, il y a une raison.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : We’re all living in each other’s paranoia.Nous vivons tous dans la paranoïa des autres.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Dwelling is so inefficient.Habiter est si inefficace.BD Wong alias Whiterose.
  • En anglais : Hackers. We inherently trust no one, including each other.Les hackers. Nous n'accordons naturellement notre confiance à personne, y compris les uns aux autres.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : No rest for the wicked.Aucun répit pour les méchants.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : I hurt Krista. I don’t feel good about that. I hope you’re not mad at me. But you have to admit, she’s just like everyone else. Too afraid to peak over their walls for fear of what they might see. Not me. That’s what I do. I look.J'ai blessé Krista. Je ne me sens pas bien à ce sujet. J'espère que tu n'es pas fâché contre moi. Mais tu dois admettre, elle est comme tout le monde. Trop effrayée pour regarder par-dessus ses murs de peur de ce qu'elle pourrait voir. Pas moi. C'est ce que je fais. Je regarde.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : When I was a kid I got into web design by ripping off sites I liked. All you had to do was view source on your browser and there it was. The code. You could copy paste it, modify it a little, put your name on it, and like that, it was your site. View source. What if we had that for people ? Would people really wanna see ?Quand j'étais enfant, j'ai commencé à faire du design web en copiant des sites que j'aimais. Il suffisait d'afficher la source dans votre navigateur et voilà. Le code. Vous pouviez le copier-coller, le modifier un peu, y mettre votre nom, et voilà, c'était votre site. Afficher la source. Et si nous avions ça pour les gens ? Est-ce que les gens voudraient vraiment voir ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Life is so much easier when you’re numb.La vie est tellement plus facile lorsque l'on est insensible.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : True courage is about being honest with yourself. Especially when it’s difficult.Le vrai courage consiste à être honnête avec soi-même, surtout quand c'est difficile.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Every day, we change the world, but to change the world in a way that means anything, that takes more time than most people have. It never happens all at once. It’s slow. It’s methodical. It’s exhausting. We don’t all have the stomach for it.Chaque jour, nous changeons le monde, mais pour le changer de manière qui compte vraiment, cela prend plus de temps que ce que la plupart des gens ont. Cela n'arrive jamais d'un seul coup. C'est lent. C'est méthodique. C'est épuisant. Nous n'avons pas tous l'estomac pour ça.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : We don’t want to hurt them ! We want to kill them !Nous ne voulons pas leur faire du mal ! Nous voulons les tuer !Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Unfortunately, we’re all human. Except me, of course.Malheureusement, nous sommes tous humains. Sauf moi, bien sûr.Martin Wallström alias Tyrell Wellick.
  • En anglais : Even extraordinary people, and I believe you are, are driven by human banalities.Même les gens extraordinaires, et je crois que vous l'êtes, sont motivés par les banalités humaines.Martin Wallström alias Tyrell Wellick.
  • En anglais : People are all just people, right ? When it gets down to it, everyone’s the same. They love something. They want something. They fear something. Specifics help, but specifics don’t change the way that everyone is vulnerable. It just changes the way that we access those vulnerabilities.Les gens ne sont que des gens, n'est-ce pas ? Au fond, tout le monde est pareil. Ils aiment quelque chose. Ils veulent quelque chose. Ils craignent quelque chose. Les détails sont importants, mais ils ne changent pas la vulnérabilité de chacun. Ils changent simplement la façon dont nous accédons à ces vulnérabilités.Azhar Khan alias Mobley.
  • En anglais : If they lock me up, the kind of door they close don’t matter.S'ils m'enferment, le genre de porte qu'ils ferment n'a pas d'importance.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : People always make the best exploits.Les gens sont toujours les meilleurs exploits.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : I’ve never found it hard to hack most people. If you listen to them, watch them, their vulnerabilities are like a neon sign screwed into their heads.Je n'ai jamais trouvé difficile de pirater la plupart des gens. Si vous les écoutez, les regardez, leurs vulnérabilités sont comme un panneau néon vissé dans leur tête.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Daemons. They don’t stop working. They’re always active. They seduce. They manipulate. They own us. And even though you’re with me, even though I created you, it makes no difference. We all must deal with them alone. The best we can hope for, the only silver lining in all of this is that when we break through, we find a few familiar faces waiting on the other side.Les démons. Ils ne s'arrêtent jamais de travailler. Ils sont toujours actifs. Ils séduisent. Ils manipulent. Ils nous possèdent. Et même si tu es avec moi, même si je t'ai créé, cela ne change rien. Nous devons tous les affronter seuls. Le mieux que nous puissions espérer, la seule lueur d'espoir dans tout cela, c'est que lorsque nous réussissons à les surmonter, nous trouvons quelques visages familiers qui nous attendent de l'autre côté.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : The devil’s at his strongest while we’re looking the other way, like a program running in the background silently, while we’re busy doing other s***.Le diable est à son plus fort lorsque nous regardons ailleurs, comme un programme s'exécutant en arrière-plan en silence tandis que nous sommes occupés à faire d'autres trucs.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Daemons, they call them. They perform action without user interaction. Monitoring, logging, notifications. Primal urges, repressed memories, unconscious habits. They’re always there, always active. We can try to be right, we can try to be good. We can try to make a difference, but it’s all bull****. ‘Cause intentions are irrelevant. They don’t drive us. Daemons do.Démons, ils les appellent. Ils agissent sans interaction de l'utilisateur. Surveillance, enregistrement, notifications. Des pulsions primaires, des souvenirs refoulés, des habitudes inconscientes. Ils sont toujours là, toujours actifs. On peut essayer d'avoir raison, on peut essayer d'être bon. On peut essayer de faire la différence, mais c'est du baratin. Parce que les intentions sont sans importance. Elles ne nous guident pas. Ce sont les démons qui le font.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : The bug forces the software to adapt, evolve into something new because of it. Work around it or work through it. No matter what, it changes. It becomes something new. The next version. The inevitable upgrade.Le bug oblige le logiciel à s'adapter, à évoluer en quelque chose de nouveau à cause de lui. Contournez-le ou travaillez à travers lui. Peu importe, il change. Il devient quelque chose de nouveau. La prochaine version. La mise à niveau inévitable.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : When a bug finally makes itself known, it can be exhilarating, like you just unlocked something. A grand opportunity waiting to be taken advantage of.Quand un bug se manifeste enfin, cela peut être enthousiasmant, comme si vous veniez de débloquer quelque chose. Une grande opportunité qui attend d'être exploitée.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : This is the world we live in. People relying on each other’s mistakes to manipulate one another and use one another, even relate to one another. A warm, messy circle of humanity.C'est le monde dans lequel nous vivons. Les gens comptent sur les erreurs des autres pour se manipuler et s'utiliser mutuellement, voire se lier les uns aux autres. Un cercle chaleureux et désordonné de l'humanité.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : People who get violent get that way because they can’t communicate.Les gens deviennent violents car ils sont incapables de communiquer.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : A bug is never just a mistake. It represents something bigger. An error of thinking. That makes you who you are.Un bug n'est jamais juste une erreur. Il représente quelque chose de plus grand. Une erreur de pensée. Cela définit qui vous êtes.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Most coders think debugging software is about fixing a mistake, but that’s bull****. Debugging’s actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident. It came to you to deliver a message, like an unconscious bubble floating to the surface, popping with a revelation you’ve secretly known all along.La plupart des codeurs pensent que déboguer un logiciel consiste à corriger une erreur, mais c'est des bêtises. Le débogage consiste en fait à trouver le bug, à comprendre pourquoi le bug était là au départ, à savoir que son existence n'était pas un accident. Il est venu à vous pour délivrer un message, comme une bulle inconsciente remontant à la surface, éclatant avec une révélation que vous avez secrètement toujours connue.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Choices. Maybe Mr. Robot’s right. That’s what this is all about, the yesses and nos of life. But do we decide them or do they decide us ?Choix. Peut-être que M. Robot a raison. C'est de ça qu'il s'agit, les oui et les non de la vie. Mais est-ce nous qui les décidons ou est-ce qu'ils nous décident ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Continuously getting legit refills isn’t realistic, and neither is being a junkie.Obtenir constamment de vrais renouvellements n'est pas réaliste, tout comme être un drogué.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : The lock pick. Every hacker’s favorite sport. The perfect system to crack, mostly because unlike virtual systems, when you break it, you can feel it. You can see it. You can hear it.Le crochetage. Le sport préféré de tout hacker. Le système parfait à craquer, surtout parce que contrairement aux systèmes virtuels, quand vous le cassez, vous pouvez le ressentir. Vous pouvez le voir. Vous pouvez l'entendre.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : There’s a smart time to be scared, bro. . . And a stupid time.Il y a un bon moment pour avoir peur, mec. . . et un moment stupide.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : People walk around, act like they know what hate means. No one does, until you hate yourself. I mean truly hate yourself. That’s power.Les gens se promènent, agissent comme s'ils savaient ce que la haine signifie. Personne ne le sait, jusqu'à ce que tu te haïsses toi-même. Je veux dire vraiment te haïr toi-même. C'est du pouvoir.Elliot Villar alias Fernando Vera.
  • En anglais : You’re never sure about anything unless there’s something to be sure about.Vous n'êtes jamais sûr de rien à moins qu'il y ait quelque chose dont être sûr.Michel Gill alias Gideon Goddard.
  • En anglais : The world is a dangerous place, Elliot, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing.Le monde est un endroit dangereux, Elliot, non pas à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et ne font rien.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Sure, there are grays, but when you come right down to it, at its core, beneath every choice, there’s either a one or a zero. You either do something or you don’t. You walk out that door, you’ve decided to do nothing, to say no, which means you do not come back. You leave, you are no longer a part of this. You become a zero. If you stay, if you want to change the world, you become a yes. You become a one. So, I’ll ask you again: are you a one or a zero ?Bien sûr, il y a des nuances, mais quand on y pense vraiment, au fond, sous chaque choix, il y a soit un un soit un zéro. Soit vous faites quelque chose, soit vous ne le faites pas. Vous sortez par cette porte, vous avez choisi de ne rien faire, de dire non, ce qui signifie que vous ne revenez pas. Vous partez, vous n'êtes plus partie prenante. Vous devenez un zéro. Si vous restez, si vous voulez changer le monde, vous devenez un oui. Vous devenez un un. Alors, je vais vous demander à nouChristian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Power belongs to the people that take it. Nothing to do with their hard work, strong ambitions, or rightful qualifications, no. The actual will to take is often the only thing that’s necessary.Le pouvoir appartient à ceux qui le prennent. Rien à voir avec leur dur labeur, leurs ambitions fortes, ou leurs qualifications légitimes, non. La volonté réelle de prendre est souvent la seule chose nécessaire.Martin Wallström alias Tyrell Wellick.
  • En anglais : Give a man a gun and he can rob a bank, but give a man a bank, and he can rob the world.Donne à un homme un pistolet et il pourra voler une banque, mais donne à un homme une banque et il pourra voler le monde.Martin Wallström alias Tyrell Wellick.
  • En anglais : You think people out there are getting exactly what they deserve ? No. They’re getting paid over or under, but someone in the chain always gets bamboozled.Tu crois que les gens là-bas obtiennent exactement ce qu'ils méritent ? Non. Ils sont payés en trop ou en dessous, mais quelqu'un dans la chaîne se fait toujours avoir.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : You don’t take down a conglomerate by shooting them in the heart. That’s the thing about conglomerates, they don’t have hearts. You take them down limb by limb. And as they unravel, their illusion of control unravels.On ne renverse pas un conglomérat en leur tirant dans le cœur. C'est ça le truc avec les conglomérats, ils n'ont pas de cœur. On les renverse membre par membre. Et alors qu'ils se défont, leur illusion de contrôle se défait.Christian Slater alias Mr. Robot.
  • En anglais : Don’t ever make decisions when you’re on morphine.Ne prenez jamais de décisions lorsque vous êtes sous morphine.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Every hacker loves attention.Chaque pirate informatique aime l'attention.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Old habits, they die hard.Les vieilles habitudes ont la vie dure.Martin Wallström alias Tyrell Wellick.
  • En anglais : I’m good at reading people. My secret, I look for the worst in them.Je suis doué pour lire les gens. Mon secret, je cherche le pire en eux.Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Am I crazy not to like this guy ? Among some of his Facebook likes are George W. Bush’s Decision Points, Transformers 2: Revenge of the Fallen, and the music of Josh Groban. Must I really justify myself any further ?Suis-je fou de ne pas aimer ce type ? Parmi ses likes sur Facebook, il y a Decision Points de George W. Bush, Transformers 2: La Revanche et la musique de Josh Groban. Dois-je vraiment me justifier davantage ?Rami Malek alias Elliot Alderson.
  • En anglais : Hello, friend. Hello, friend. That’s lame. Maybe I should give you a name. But that’s a slippery slope. You’re only in my head. We have to remember that.Bonjour, ami. Bonjour, ami. C'est nul. Peut-être que je devrais te donner un nom. Mais c'est un terrain glissant. Tu es seulement dans ma tête. Nous devons nous en souvenir.Rami Malek alias Elliot Alderson.

Vous pouvez écrire ci-dessous un commentaire si vous trouvez une incohérence dans une citation ou si vous souhaitez en publier une nouvelle. Nos modérateurs seront ravis de vous répondre !