Les meilleures citations de The Flash

citation The Flash

Nous vous avons répertorié les meilleures citations et répliques de la série The Flash.
Nous en avons comptabilisé 321 parmi les 9 premières saisons de la série.



Citation et phrase culte de la série The Flash


— Saison 9

  • En anglais : What I learned about being a parent is whatever seeds we’ve planted, we have to trust that they take root, no matter how dark things get.Ce que j'ai appris en tant que parent, c'est que peu importe les graines que nous avons plantées, nous devons avoir confiance qu'elles prendront racine, peu importe à quel point les choses deviennent sombres.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : In order to honor the truth, you can’t control it.Pour honorer la vérité, tu ne peux pas la contrôler. Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Life is a lot of things. Fair isn’t on the list.La vie est beaucoup de choses. Juste n'en fait pas partie. Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : Everyone has darkness inside them. There is no cure for that pain. We can only accept it. That’s the only way we can beat it.Tout le monde a des ténèbres en lui. Il n'y a pas de remède à cette douleur. On ne peut que l'accepter. C'est la seule façon de la vaincre.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : It’s not the time travel that matters. What matters is carrying a piece of the ones you love wherever and whenever you go.Ce n'est pas le voyage dans le temps qui compte. Ce qui compte, c'est emporter avec soi une partie de ceux que l'on aime, où que l'on aille et à n'importe quel moment. Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Maybe if we share a piece of ourselves, we can break out of our old cycles of violence and pain. Create a new world for you, Nora. A better one. One where we can coexist. All of us. Together. A world where nothing has to be impossible. . . As long as we believe in it.Peut-être que si nous partageons un morceau de nous-mêmes, nous pouvons briser nos anciens cycles de violence et de souffrance. Créer un nouveau monde pour toi, Nora. Un meilleur monde. Un monde où nous pouvons coexister. Tous ensemble. Un monde où rien ne doit être impossible. . . Tant que nous y croyons.Grant Gustin alias Barry Allen.

— Saison 8

  • En anglais : Your strength as an empath doesn’t come from burying your emotions. It comes from feeling the feelings. Even the hard ones.Ta force en tant qu'empathe ne vient pas de l'enfouissement de tes émotions. Elle vient du fait de ressentir les émotions. Même les plus difficiles. Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Nothing destroys a man like losing the ones he loves the most.Rien ne détruit un homme autant que perdre ceux qu'il aime le plus.Neal McDonough alias Damien Darhk.
  • En anglais : Nobody uses time against me. I will live. I will change what’s about to happen.Personne n'utilise le temps contre moi. Je vivrai. Je changerai ce qui est sur le point de se produire.Tom Cavanagh alias Reverse-Flash.
  • En anglais : You can’t just protect the people you think are good. You have to protect everyone. That’s what heroes do.Tu ne peux pas juste protéger les gens que tu trouves bons. Tu dois protéger tout le monde. C'est ce que font les héros.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Sometimes, the hardest part about being a leader is letting go and trusting the ones you’ve trained to make the call themselves.Parfois, la partie la plus difficile d’être un leader est de lâcher prise et faire confiance à ceux que vous avez formés pour qu'ils prennent eux-mêmes la décision.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Even though you can hide emotions, you can’t get rid of them.Même si tu peux cacher tes émotions, tu ne peux pas t'en débarrasser.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Did you know that being married to a speedster affords you the ability to live an entire day in a second ? Makes you think that you have all the time in the world. We don’t. Every moment is precious.Savais-tu qu'être marié à un homme rapide te permet de vivre une journée entière en une seconde ? Ça te donne l'impression d'avoir tout le temps du monde. Mais ce n'est pas le cas. Chaque moment est précieux.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You know what people like you will never understand ? Love is a strength, not a liability. The heartbreak that I’ve suffered ? The people I’ve lost ? They don’t hold me back. They make me fight that much harder.Tu sais ce que des gens comme toi ne comprendront jamais ? L'amour est une force, pas un handicap. Les peines de cœur que j'ai endurées ? Les personnes que j'ai perdues ? Elles ne me retiennent pas. Elles me poussent à me battre encore plus fort.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : There’s one thing you should know about us Thawnes, no matter when we exist, no matter what our memories are, we only look out for ourselves.Il y a une chose que tu devrais savoir à propos de nous, les Thawne. Peu importe quand nous existons, peu importe nos souvenirs, nous ne regardons que pour nous-mêmes. Tom Cavanagh alias Eobard Thawne.
  • En anglais : There is no power in the universe more powerful than the love I have for my family.Il n'y a pas de pouvoir dans l'univers plus puissant que l'amour que j'ai pour ma famille.David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : If it came down to a choice between some cosmic destiny, or being a father, a husband. . . There’s really no choice at all.Si je devais choisir entre un destin cosmique et être père, mari. . . il n'y a vraiment pas de choix.David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : You’d be surprised at people’s capacity to rise up and help others during a crisis. They just need to be given the opportunity.Vous seriez surpris de la capacité des gens à se dresser et à aider les autres lors d'une crise. Ils ont juste besoin d'être donné l'opportunité. Grant Gustin alias Barry Allen.

— Saison 7

  • En anglais : You’ve always been the Flash. You always will be, with or without me.Tu as toujours été Flash. Tu le seras toujours, avec ou sans moi. Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Why does it always feel like for us to win, some of us have to lose ?Pourquoi a-t-on toujours l'impression que pour que nous gagnions, certains d'entre nous doivent perdre ?Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Our greatest weapon against darkness isn’t our superpowers. It’s our humanity, and our love for each other.Notre plus grande arme contre les ténèbres n'est pas nos super pouvoirs. C'est notre humanité, et notre amour les uns pour les autres.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Anyone can save the world with their speed, with their might, but it takes a real hero, a once-in-a-lifetime hero, to do it with his heart.N'importe qui peut sauver le monde avec sa vitesse, avec sa force, mais il faut un vrai héros, un héros unique en son genre, pour le faire avec son coeur.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Making other people hurt won’t erase your suffering. The only way for you to heal is to face your trauma.Faire souffrir d'autres personnes n'effacera pas ta propre souffrance. La seule façon pour toi de guérir est d'affronter ton traumatisme.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I’m not afraid of being deceived, I’m afraid of not trusting my gut.Je n'ai pas peur d'être trompé, j'ai peur de ne pas faire confiance à mon intuition.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You never judge your kids for who they are now. You help them become who they know they can be when they grow up.Tu ne juges jamais tes enfants pour ce qu'ils sont maintenant. Tu les aides à devenir ce qu'ils savent qu'ils peuvent être une fois adultes.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Sometimes it takes a family to protect a family.Parfois, il faut une famille pour protéger une famille.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : From the second I woke up after being hit by lighting, you’ve been there. You were there every step of this journey. There wouldn’t be a Flash without Cisco Ramon.Dès que je me suis réveillé après avoir été frappé par la foudre, tu étais là. Tu as été là à chaque étape de ce voyage. Il n'y aurait pas de Flash sans Cisco Ramon.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Masks don’t heal wounds. They only hide them.Les masques ne guérissent pas les blessures. Ils les cachent seulement.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I lived a long life here on this earth. I’ve been a spy, a vigilante, a soldier, hell, I’ve even been the Green Arrow. The most important job I’ve ever had is as a dad.J'ai vécu une longue vie ici sur cette terre. J'ai été un espion, un justicier, un soldat, bon sang, j'ai même été Green Arrow. Le travail le plus important que j'ai jamais eu, c'est d'être père. David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : I’m only gonna say this once. Walk away while you still can.Je ne le dirai qu'une seule fois. Pars pendant qu'il en est encore temps. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : They say that love is a friendship that has caught on fire, but ours is a friendship that was struck by lightning. You and I are our own force of nature.On dit que l'amour est une amitié qui a pris feu, mais la nôtre est une amitié qui a été frappée par la foudre. Toi et moi sommes notre propre force de la nature. Candice Patton alias Iris West.

— Saison 6

  • En anglais : Unlike facts, feelings can be fallible.Contrairement aux faits, les émotions peuvent être fallibles.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : We don’t make the choice to die. We would never choose to do that. But when we hear the call of duty, we’re willing to make that sacrifice.Nous ne choisissons pas de mourir. Nous ne choisirions jamais de le faire. Mais lorsque nous entendons l'appel du devoir, nous sommes prêts à faire ce sacrifice.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : You can’t let the threat of losing tomorrow keep you from making the most of today.Vous ne pouvez pas laisser la menace de perdre demain vous empêcher de profiter au maximum d'aujourd'hui.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Sometimes, as a leader, you have to make tough calls in order to serve the greater good.Parfois, en tant que leader, vous devez prendre des décisions difficiles pour servir le bien commun.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Everyone dies. Maybe the only thing that makes it bearable is to find some meaning in it.Tout le monde meurt. Peut-être que la seule chose qui le rend supportable est de trouver un sens à cela. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I’m never gonna leave you. Even when I’m gone.Je ne te quitterai jamais. Même quand je serai parti. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Sometimes the truth is the hardest lie to see through. And when you can’t put your faith in the truth, all you have left is yourself.Parfois, la vérité est le mensonge le plus difficile à percer. Et quand vous ne pouvez pas avoir confiance dans la vérité, il ne vous reste que vous-même.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : My brain is the Ryan Gosling of genius intellects.Mon cerveau est le Ryan Gosling des intellects de génie.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Life is better if you have faith in the people around you.La vie est meilleure lorsque vous avez foi en les personnes qui vous entourent.Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : In this life we choose. We choose who we are.Dans cette vie, nous choisissons. Nous choisissons qui nous sommes. Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : When you’re filled with sadness, happy thoughts are what get you through the day.Lorsque vous êtes rempli de tristesse, ce sont les pensées joyeuses qui vous permettent de traverser la journée.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Whether you vanish or worse, I am gonna be there with you. I’m gonna be right there with you to the very end, okay ? Because the only thing more inevitable than Crisis is us.Que tu disparaisses ou pire, je serai là avec toi. Je serai là avec toi jusqu'au bout, d'accord ? Parce que la seule chose plus inévitable que la Crise, c'est nous. Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Whatever’s in store for us, they can’t change what we mean to each other. Can’t erase what’s in our hearts. As long as we hold on to that. . . we’ve beaten Crisis before it even begins.Peu importe ce qui nous attend, ils ne peuvent pas changer ce que nous signifions l'un pour l'autre. Ils ne peuvent pas effacer ce qui est dans nos cœurs. Tant que nous nous accrochons à cela. . . nous avons déjà vaincu la crise avant même qu'elle ne commence.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Life is a marathon, not a sprint, Barry. Slow down and enjoy it.La vie est un marathon, pas un sprint, Barry. Ralentis et profites-en.David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : I work things out with the only person that can keep up with my beautiful detective mind. Me.Je travaille les choses avec la seule personne qui peut suivre mon magnifique esprit de détective. Moi.Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : No matter what worlds try to keep us apart, I will always be with you.Peu importe les mondes qui essaient de nous séparer, je serai toujours avec toi. Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Friends say " so long" or " until we meet again" . They don’t really say good-bye.Les amis disent « au revoir » ou « à bientôt ». Ils ne disent pas vraiment adieu. Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : Fun must mean something entirely different when you’re rich.Le plaisir doit signifier quelque chose de totalement différent quand on est riche. Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.

— Saison 5

  • En anglais : Even a Ferrari needs a tune-up every once in a while.Même une Ferrari a besoin d'une révision de temps en temps.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Accept that she isn’t the love of your life, because if she were, she’d still be in it.Accepte qu'elle ne soit pas l'amour de ta vie, car si c'était le cas, elle serait toujours dans ta vie. Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Gipsy isn’t the one. I know that. And there’s no amount of new clothes or crazy makeover distraction that can change that fact. Because some truths you can only hide from for so long. And the truth is, it’s too late for me to change things with her.Gipsy n'est pas celle. Je le sais. Et il n'y a pas de nouvelle garde-robe ou de transformation folle qui puisse changer ce fait. Parce qu'il y a des vérités que l'on ne peut cacher que pendant un certain temps. Et la vérité est qu'il est trop tard pour moi de changer les choses avec elle.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Sometimes for people with our abilities, the most impressive feat is restraint.Parfois, pour des personnes avec nos capacités, l'exploit le plus impressionnant est la retenue.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : If every time you make a mistake you just rush in to fix it, you’re only gonna make things worse.Si à chaque fois que vous faites une erreur, vous vous précipitez pour la corriger, vous ne ferez qu'aggraver les choses.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You’ll always be the first one to the scoop if you’re the one making it.Tu seras toujours le premier à avoir le scoop si tu es celui qui le créé.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You should stop worrying about who you might become and reconnect with who you are, now.Tu devrais arrêter de t'inquiéter à propos de ce que tu pourrais devenir et te reconnecter à qui tu es maintenant.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : We see the good in people. That’s just who we are. I hope that never changes.Nous voyons le bien en chaque personne. C'est juste ce que nous sommes. J'espère que cela ne changera jamais. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I don’t choose being The Flash over being with my family. I’m The Flash for my family. And I don’t have to run to the future to understand why I sacrificed myself. I’d do it to save you, and your mom, all the people I love.Je ne choisis pas d'être Flash plutôt que d'être avec ma famille. Je suis Flash pour ma famille. Et je n'ai pas besoin de courir vers l'avenir pour comprendre pourquoi je me suis sacrifié. Je le ferais pour vous sauver, toi et ta maman, toutes les personnes que j'aime. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I try to avoid saying that word.J'essaie d'éviter de dire ce mot.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : No matter what mask I wear, I will always show you my true face.Peu importe le masque que je porte, je te montrerai toujours mon vrai visage. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I’m not the Flash. I don’t want to be the Flash. I want to be me.Je ne suis pas le Flash. Je ne veux pas être le Flash. Je veux être moi.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Part of being a hero is being able to see the good in people.Faire partie d’un héros, c’est être capable de voir le bien chez les gens. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : She doesn’t need a weapon. Killer Frost is the weapon.Elle n'a pas besoin d'une arme. Killer Frost est l'arme.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Sometimes the past is worth remembering.Parfois, le passé vaut la peine d'être rappelé.Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : If you’re always waiting to live your life, you’re gonna die before it starts.Si vous attendez toujours de vivre votre vie, vous allez mourir avant qu'elle ne commence.Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : I know any future with you in it is gonna be a good one. You just gotta believe that, too.Je sais que tout futur avec toi sera formidable. Il faut juste que tu croies en cela aussi. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Future isn’t always what it seems. We decide what it gets to be.Le futur n'est pas toujours ce qu'il semble. Nous décidons de ce qu'il sera.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Sometimes we fail because all we can worry about is not failing.Parfois, nous échouons parce que tout ce à quoi nous pouvons penser, c'est de ne pas échouer.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Oh, well, takes a village. But every village needs a genius and that’s me, so thank you.Eh bien, ça prend un village. Mais chaque village a besoin d'un génie et c'est moi, donc merci. Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Don’t you know you shouldn’t interrupt others while they’re brooding ? Trying to get my Oliver Queen on here.Ne sais-tu pas qu'il ne faut pas interrompre les autres quand ils ruminent ? J'essaie d'imiter Oliver Queen ici.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : You just got to remember that you guys are a team. That makes her strengths your strengths and yours hers. So if you let her do what she’s great at, it’s only gonna create more room for you to do more of what you’re great at too.Tu dois juste te rappeler que vous êtes une équipe. Cela rend ses forces également tes forces, et les tiennes les siennes. Donc si tu la laisses faire ce qu'elle fait de mieux, cela va seulement créer plus d'espace pour que tu fasses plus de ce que tu fais de mieux aussi. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Kamilla is a great photographer and I thought she could start taking some pictures for Iris, and then maybe she’d start to come around S. T. A. R. Labs. I don’t know, if we’re lucky, get bitten by something radioactive. Become, like, a Spider-Person.Kamilla est une excellente photographe et je pensais qu'elle pourrait commencer à prendre quelques photos pour Iris, et puis peut-être qu'elle commencerait à fréquenter les laboratoires S. T. A. R. Je ne sais pas, si nous avons de la chance, se faire mordre par quelque chose de radioactif. Devenir, genre, une Spider-Person. Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : I used to think that keeping secrets from people for their own good was a noble decision, that it would protect them. But when you do that, you just rob those people from making their own decisions.Je pensais autrefois que garder des secrets aux gens pour leur propre bien était une décision noble, que cela les protégerait. Mais quand on fait ça, on prive simplement ces personnes de prendre leurs propres décisions.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Secrets are like walls, and you can’t really know someone with walls between you.Les secrets sont comme des murs, et on ne peut vraiment connaître quelqu'un avec des murs entre vous.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Family doesn’t leave family.La famille n'abandonne pas la famille.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Whenever you guys step out of bounds, I always have to remind myself, the detective side says there’s the law, but the father side says there’s also what’s right. And I’m always gonna choose to be your father first.Chaque fois que vous franchissez les limites, je dois toujours me rappeler, le côté détective dit qu'il y a la loi, mais le côté père dit qu'il y a aussi ce qui est juste. Et je vais toujours choisir d'être d'abord votre père.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Reach in, lose our powers, destroy the dagger, stop Cicada from Supergirl-ing away, then regroup for the emotional fallout.Tendre la main, perdre nos pouvoirs, détruire la dague, empêcher Cicada de s'échapper à la Supergirl, puis regrouper pour affronter les conséquences émotionnelles. Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.
  • En anglais : A man does not wear another man’s face unless he understands his mind.Un homme ne porte pas le visage d'un autre homme à moins qu'il ne comprenne son esprit.Tom Cavanagh alias Eobard Thawne.
  • En anglais : Sometimes in life, all we can do is just live with the consequences.Parfois dans la vie, tout ce que nous pouvons faire est de vivre avec les conséquences.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Gentlemen. I hate to inform you, but. . . You’re all dead.Messieurs. Je déteste vous informer, mais. . . Vous êtes tous morts.Tom Cavanagh alias Eobard Thawne.
  • En anglais : Being a parent is like wearing your heart on the outside of your body.Être parent, c'est comme avoir son cœur à l'extérieur de son corps.Candice Patton alias Iris West.

— Saison 4

  • En anglais : When you’ve been gone six months, the world is a minefield of spoilers.Quand vous êtes parti pendant six mois, le monde est un champ de mines de spoilers.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Good news is good news. No news is miscommunication.Les bonnes nouvelles sont de bonnes nouvelles. Aucune nouvelle est une mauvaise communication.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : I would rather run forever with you than stand alone without you.Je préférerais courir éternellement avec toi que de rester seul sans toi. Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You’re talking to the newest member of the Iron Heights janitorial staff. I’m the fastest mop alive.Tu parles au tout dernier membre de l'équipe de nettoyage de Iron Heights. Je suis la serpillière la plus rapide au monde. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Our powers don’t decide who we are. We do.Nos pouvoirs ne décident pas de qui nous sommes. Nous le faisons.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Why am I the only one who thinks putting a rageoholic and dark matter together is a bad idea ?Pourquoi suis-je le seul à penser que mettre un rageoholic et de la matière sombre ensemble est une mauvaise idée ?Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : You know what makes a great speedster ? It isn’t their speed. It’s being the light that everyone needs when the world grows dark. It’s the kind of person they are. The kind of person that always wants to help. That’s why being the Flash is your destiny. It’s your way of helping others. But it isn’t mine.Tu sais ce qui rend un super véloce exceptionnel ? Ce n'est pas sa vitesse. C'est d'être la lumière dont tout le monde a besoin quand le monde devient sombre. C'est le genre de personne qu'ils sont. Le genre de personne qui veut toujours aider. C'est pour ça que devenir Flash est ta destinée. C'est ta manière d'aider les autres. Mais ce n'est pas la mienne.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : If you don’t confront your feelings, they will confront you.Si tu ne fais pas face à tes sentiments, ils finiront par te confronter.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : Cisco is family. And when family hurts, we all hurt. I get that. But sometimes you can’t answer their questions for them. Sometimes, you just have to support them while they find them on their own, whether they’re together or they’re apart.Cisco, c'est la famille. Et quand la famille souffre, nous souffrons tous. Je comprends ça. Mais parfois, tu ne peux pas répondre à leurs questions pour eux. Parfois, tu dois juste les soutenir pendant qu'ils les trouvent par eux-mêmes, qu'ils soient ensemble ou séparés.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : It’s not a burden if we shoulder it together.Ce n'est pas un fardeau si nous le portons ensemble.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Pessimism isn’t smarter than optimism. In this life, the bravest thing you can be is optimistic.Le pessimisme n'est pas plus intelligent que l'optimisme. Dans cette vie, la chose la plus courageuse que vous puissiez être est optimiste.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Everyone I fight is smarter than me, but no bad guy has beaten me yet.Tout le monde contre qui je me bats est plus intelligent que moi, mais aucun méchant ne m'a encore battu. Hartley Sawyer alias Ralph Dibny.

— Saison 3

  • En anglais : I always keep my promises.Je tiens toujours mes promesses.Wentworth Miller alias Captain Cold.
  • En anglais : There’s only one thing I know about life. I know some things happen by chance. And some things happen because we make them happen.Il n'y a qu'une chose que je sais de la vie. Je sais que certaines choses arrivent par hasard. Et certaines choses arrivent parce que nous les provoquons.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Speed. . . has always been my problem.La vitesse. . . a toujours été mon problème.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : So you’re saying there’s a time line out there where I’m not rich ? Boy, that’s a glitch in the universe.Donc tu dis qu'il y a une ligne temporelle où je ne suis pas riche ? Bon sang, c'est un bug dans l'univers.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Everybody likes Barry Allen. You’re like pudding. Everybody likes pudding.Tout le monde aime Barry Allen. Tu es comme un pudding. Tout le monde aime le pudding.Emily Bett Rickards alias Felicity Smoak.
  • En anglais : I was always too good at forgiving myself, Allen. You were never good enough.J'ai toujours été trop bon pour me pardonner, Allen. Toi, tu n'as jamais été assez bon.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : There’s good cop, bad cop and dad cop. Firm but reassuring. Cuts to the point.Il y a le flic gentil, le flic méchant et le flic papa. Ferme mais rassurant. Va droit au but.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Wally’s different than you, Barry. You’re like a second daughter. You over-share your feelings.Wally est différent de toi, Barry. Tu es comme une deuxième fille. Tu partages trop tes sentiments.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : He’s nice, and he’s not evil. And that’s a combination of Wells we haven’t had thus far.Il est gentil, et il n'est pas méchant. Et c'est une combinaison de Wells que nous n'avons pas eu jusqu'à présent.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Like my sister says, anyone can stoop over and pick up nothing.Comme dit ma sœur, n'importe qui peut se baisser et ramasser rien.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : You have Hitchcock on this Earth ? Oh, brilliant. " Murder on the Titanic" ! " Who did it ? Who cares ? We’re drowning. "Vous avez Hitchcock sur cette Terre ? Oh, brillant. « Meurtre sur le Titanic » ! « Qui l'a fait ? Qui s'en soucie ? Nous sommes en train de couler. »Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : When it comes to family, you got to do whatever it takes, ’cause one day, you might not be able to do that anymore.Quand il s'agit de famille, vous devez faire tout ce qu'il faut, car un jour, vous pourriez ne plus pouvoir le faire.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : It’s a scary world. People die. Trusts are betrayed. Things change. But change can be a good thing, you know ? It can bring new experiences, new opportunities, people. You can treat ’em like a potential enemy or like a new friend. Just trust that everything’s gonna be okay.C'est un monde effrayant. Les gens meurent. Les confiances sont trahies. Les choses changent. Mais le changement peut être une bonne chose, tu sais ? Il peut apporter de nouvelles expériences, de nouvelles opportunités, des gens. Tu peux les considérer comme un ennemi potentiel ou comme un nouvel ami. Fais juste confiance que tout va bien se passer.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, or just him ?Tu penses que tout le monde sur Terre-19 manque de crayons dans sa boîte, ou juste lui ? Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Whether you realize it or not, there is no Flash without Iris West.Que tu le réalises ou non, il n'y a pas de Flash sans Iris West. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Ignoring the problem does not get rid of it. You have to face it.Ignorer le problème ne s'en débarrasse pas. Vous devez y faire face.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Your mother might be one of the most accomplished scientists on this planet, but when it comes to the impossible, we’re the experts.Ta mère pourrait être l'une des scientifiques les plus accomplies de cette planète, mais quand il s'agit de l'impossible, nous sommes les experts. Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Barry’s real superpower isn’t speed. It’s hope.Le vrai superpouvoir de Barry n'est pas la vitesse. C'est l'espoir.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : You don’t call the genius. The genius calls you.Ce n'est pas vous qui appelez le génie. C'est le génie qui vous appelle.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : I swear to God, Barry. My life was somewhat normal before I met you.Je te jure par Dieu, Barry. Ma vie était en quelque sorte normale avant de te rencontrer.David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : You know why I’ve never done drugs ? It’s ’cause I was always afraid I’d see weird stuff.Tu sais pourquoi je n'ai jamais consommé de drogue ? C'est parce que j'avais toujours peur de voir des trucs bizarres.David Ramsey alias John Diggle.
  • En anglais : Barry, the world isn’t different because you changed the timeline. Change happens. Tragedy happens. People make choices, and those choices affect everyone else. You’re not a god, Barry.Barry, le monde n'est pas différent parce que tu as changé la ligne temporelle. Le changement arrive. La tragédie arrive. Les gens font des choix, et ces choix affectent tout le monde. Tu n'es pas un dieu, Barry.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : The longer you deny someone their potential, the more they’re gonna look for it elsewhere.Plus vous refusez à quelqu'un son potentiel, plus il va le chercher ailleurs.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Let me give you some advice, Wally. Being a superhero’s not about kicking ass. Well, nope, actually that’s a straight-up lie. There’s a lot of ass-kicking involved.Laisse-moi te donner un conseil, Wally. Etre un super-héros ne consiste pas seulement à botter des culs. En fait, non, c'est carrément un mensonge. Il y a beaucoup de culs à botter.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : The best way to teach somebody something is to throw them in the deep end.La meilleure façon d'enseigner quelque chose à quelqu'un est de le jeter dans le grand bain.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : A man often meets his destiny on the very road he takes to avoid it.Un homme rencontre souvent son destin sur le chemin qu'il prend pour l'éviter.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : The things we see, the things that we face, no one can do this alone. Trying is the biggest mistake that you can make.Les choses que nous voyons, les choses auxquelles nous faisons face, personne ne peut le faire seul. Essayer est la plus grosse erreur que vous puissiez faire.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Greatness takes time and you know this. If a string is in a knot, patience will untie it.La grandeur prend du temps et tu le sais. Si une corde est nouée, la patience la dénouera. Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : There’s a method to the madness, mate. Watch and learn.Il y a une méthode à la folie, mon pote. Regarde et apprends. Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Teaching it’s a lot more than just doing something and expecting you to follow.Enseigner, c'est bien plus que simplement faire quelque chose et attendre que tu suives. Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Speedster versus super gorilla. Best worst video game ever.Speedster contre super gorille. Le meilleur pire jeu vidéo de tous les temps.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Change of plan, Barry. It’s all about the running away.Changement de plan, Barry. Tout est question de fuir.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : When it comes to scientific advice, mine is sometimes specious, but when it comes to affairs of the heart, well, I consider myself a genius.En ce qui concerne les conseils scientifiques, les miens sont parfois spécieux, mais en ce qui concerne les affaires du cœur, eh bien, je me considère comme un génie.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Yeah, the friend zone. I know it well. Pretty sure I have a permanent residence there.Ouais, la zone d'ami. Je la connais bien. Je suis pratiquement certain d'avoir une résidence permanente là-bas.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Sometimes, the only way to stop bad things from happening is to just get rid of what’s causing them.Parfois, le seul moyen d'arrêter les mauvaises choses de se produire est de se débarrasser de ce qui les cause.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Fear makes us do a lot of things that we shouldn’t.La peur nous pousse à faire beaucoup de choses que nous ne devrions pas.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : When you speak, it’s just words. But when you sing, you open up your soul and let who you really are shine through.Quand tu parles, ce ne sont que des mots. Mais quand tu chantes, tu ouvres ton âme et laisses briller qui tu es vraiment. Michelle Harrison alias Nora Allen.
  • En anglais : You can’t let your love for somebody cause you to be afraid of what might happen. You gotta take the good with the bad, no matter what.Vous ne pouvez pas laisser votre amour pour quelqu'un vous empêcher d'avoir peur de ce qui pourrait arriver. Vous devez prendre le bon avec le mauvais, peu importe ce qui se passe.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Problem can’t be solved if it’s not understood.Le problème ne peut pas être résolu s'il n'est pas compris.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Can you please stitch me up, because I think I need to pass out ?Est-ce que tu pourrais me recoudre s'il te plaît, parce que je pense que je vais m'évanouir ? Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : I am not as easy with running as some other members of my family.Je ne suis pas aussi à l'aise avec la course que certains autres membres de ma famille. Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Love is the only thing that makes the fight worth it, and it’s the only thing that’s gonna get us through it.L'amour est la seule chose qui rend le combat digne d'être mené, et c'est la seule chose qui va nous permettre de le traverser.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : For every bad memory, there is a good one that will get you through it.Pour chaque mauvais souvenir, il y a un bon souvenir qui vous aidera à passer à travers.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : There are only four rules you need to remember: make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan. Follow my lead and you’ll be fine.Il n'y a que quatre règles que vous devez retenir : établir le plan, exécuter le plan, s'attendre à ce que le plan déraille, jeter le plan. Suivez mon exemple et tout ira bien. Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : If Cisco saves my life, tell him I’ll put in a good word with my sister.Si Cisco sauve ma vie, dis-lui que je dirai du bien de lui à ma sœur. Wentworth Miller alias Leonard Snart.

— Saison 2

  • En anglais : Cops always expect trouble. In this city, I expect super evil flying monsters.Les flics s'attendent toujours à des ennuis. Dans cette ville, je m'attends à des monstres volants super maléfiques.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Barry, not everyone is Harrison Wells. Besides, you defeated him because you trusted in people. Because you believed in them. This team that you have here, they will follow your lead. They’ll do what you say. But if they think that you don’t believe in them, it won’t be long before they don’t believe in you.Barry, tout le monde n'est pas Harrison Wells. En outre, tu l'as vaincu parce que tu avais confiance en les gens. Parce que tu croyais en eux. Cette équipe que tu as ici, ils suivront ton exemple. Ils feront ce que tu dis. Mais s'ils pensent que tu ne crois pas en eux, il ne faudra pas longtemps avant qu'ils ne croient plus en toi.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You think you were chosen. The rest of us don’t mean anything. But it’s not true. You were just at the right place at the right time. Getting those powers didn’t change who you are. They only highlighted the worst parts of who you already were.Tu crois que tu as été choisi. Le reste d'entre nous ne signifions rien. Mais ce n'est pas vrai. Tu étais juste au bon endroit au bon moment. Obtenir ces pouvoirs n'a pas changé qui tu es. Ils n'ont fait que mettre en lumière les pires parties de ce que tu étais déjà.Shantel VanSanten alias Patty Spivot.
  • En anglais : Just because it’s a different life it doesn’t mean it’s a worse one.Juste parce que c'est une vie différente ne signifie pas que c'est une vie pire.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : No story is worth your life.Aucune histoire ne vaut ta vie.Grant Gustin alias Flash.
  • En anglais : Cherish the gift of youth as I will go cherish my much needed nap.Chérissez le don de la jeunesse comme je vais chérir la sieste dont j'ai tellement besoin.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : Don’t waste your time trying to save people who don’t want to be saved.Ne perds pas ton temps à essayer de sauver des gens qui ne veulent pas être sauvés.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : Being a superhero isn’t always about how fast you can run. It’s about helping however you can, wherever you’re needed most.Être un super-héros ne consiste pas toujours à courir vite. C'est aider de toutes les manières possibles, là où on a le plus besoin de nous.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Well, I know your secret too. Better hope I don’t talk in my sleep.Eh bien, je connais aussi ton secret. Mieux vaut espérer que je ne parle pas en dormant.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : Everyone secretly thinks they’ve figured out what their life is gonna be like, but what no one ever considers is that life has its own plans for you, whether you like them or not. And so you’re left with a choice. You can either embrace the change and move forward, or fight it, and be left behind.Tout le monde pense secrètement qu'ils ont compris à quoi ressemblera leur vie, mais ce que personne ne considère jamais, c'est que la vie a ses propres plans pour vous, que vous les aimiez ou non. Et donc, vous êtes laissé avec un choix. Vous pouvez soit embrasser le changement et avancer, soit le combattre, et être laissé derrière.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You’ve known Iris since you were ten. You’ve been in love with her since forever. I mean, you two are friends now, but she was your first love. You’re never gonna feel the same about anybody else, but you can’t let that stop you from exploring something new.Tu connais Iris depuis que tu as dix ans. Tu es amoureux d'elle depuis toujours. Je veux dire, vous êtes maintenant amis, mais elle était ton premier amour. Tu n'auras jamais les mêmes sentiments pour quelqu'un d'autre, mais tu ne peux pas laisser cela t'empêcher d'explorer quelque chose de nouveau.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Sometimes, great possibilities are right in front of us, and we don’t see them, because we choose not to. I think that we need to be open to exploring something new.Parfois, de grandes possibilités sont juste devant nous, et nous ne les voyons pas, car nous choisissons de ne pas le faire. Je pense que nous devons être ouverts à explorer quelque chose de nouveau.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : The very thing that makes you different is what makes you special.La chose même qui vous rend différent est ce qui fait de vous quelqu'un de spécial.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : Things aren’t always what they seem. Our fears can play tricks on us, making us afraid to change course, afraid to move on, but usually hidden behind our fears are second chances waiting to be seized. Second chances at life. . . at glory. . . at family. . . at love. And these opportunities don’t come around every day. So when they do, we have to be brave, take a chance, and grab them while we can.Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être. Nos peurs peuvent nous jouer des tours, nous rendant craintifs de changer de cap, peur d'avancer, mais généralement cachées derrière nos peurs se trouvent des deuxièmes chances attendant d'être saisies. Des deuxièmes chances dans la vie. . . dans la gloire. . . dans la famille. . . dans l'amour. Et ces occasions ne se présentent pas tous les jours. Alors quand elles se présentent, nous devons être courageux, tenter notre chance, eGrant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Everyone loses someone they care about, Snow. The real test of character is what you do once they’re gone.Tout le monde perd quelqu'un qui leur tient à cœur, Snow. Le vrai test du caractère est ce que vous faites une fois qu'ils sont partis.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : I just watched a half-man half-shark take on the fastest man alive. I love this city.Je viens de voir un homme à moitié requin affronter l'homme le plus rapide du monde. J'adore cette ville.Shantel VanSanten alias Patty Spivot.
  • En anglais : I’ve just got science stuff. Stuff I gotta science the stuff out of.Je viens de recevoir des trucs scientifiques. Des trucs que je dois scientifiquement résoudre.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Fear is what holds people back from being who they should be.La peur est ce qui retient les gens d'être qui ils devraient être.Shantel VanSanten alias Patty Spivot.
  • En anglais : When you don’t have the key to the lock, sometimes you have to kick in the door.Quand on n'a pas la clé de la serrure, parfois il faut enfoncer la porte.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Sometimes you just have to slow down to get back to where you want to be.Parfois, il suffit de ralentir pour retrouver le chemin que l'on souhaite emprunter.John Wesley Shipp alias Henry Allen.
  • En anglais : I’ve been running a lot lately, trying to go faster than I’ve ever gone before. Because there’s someone out there who’s better, faster, and stronger than I am, and I need to be ready. But no matter how much I try or how hard I push myself, I keep running into the same problem.J'ai beaucoup couru ces derniers temps, essayant d'aller plus vite que jamais. Parce qu'il y a quelqu'un là-bas qui est meilleur, plus rapide et plus fort que moi, et je dois être prêt. Mais peu importe combien j'essaye ou combien je me pousse, je rencontre toujours le même problème.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Since when did our lives suddenly become an " Indiana Jones" movie ?Depuis quand nos vies sont-elles soudainement devenues un film " Indiana Jones" ?Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : I just never thought I’d have superpowers and feel more powerless than I ever have in my entire life.Je n'aurais jamais pensé avoir des super pouvoirs et me sentir plus impuissant que jamais dans ma vie entière.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Sometimes it’s just easier to say things to someone with no face.Parfois, il est plus facile de dire des choses à quelqu'un sans visage.Grant Gustin alias Flash.
  • En anglais : I know I’m moving pretty fast, but stop me if you’ve heard this one before. Boy meets girl. Happens every day. Except this boy was struck by lightning and became the fastest man alive. So nothing is ever that simple.Je sais que je vais assez vite, mais arrête-moi si tu as déjà entendu ça. Un garçon rencontre une fille. Ça arrive tous les jours. Sauf que ce garçon a été frappé par la foudre et est devenu l'homme le plus rapide du monde. Donc rien n'est jamais simple.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You care for this woman. That’s nice. Then keep her as far away from this as possible. And here’s why. If Zoom finds out who you care for, who you love, who you live for, he’ll take them from you.Tu tiens à cette femme. C'est gentil. Alors garde-la aussi loin que possible de tout cela. Et voici pourquoi. Si Zoom découvre pour qui tu tiens, qui tu aimes, pour qui tu vis, il te les prendra.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : All right. Keep your eyes open for the Turtle. A sentence I never thought I would say.D'accord. Gardez les yeux ouverts pour la Tortue. Une phrase que je n'aurais jamais pensé dire.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : There are many reasons why we run, but usually it’s to avoid what’s right in front of us. . . A decision to be made or a dilemma we have to face. Lately, for me, it feels like running is all I’ve been doing.Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles nous courons, mais généralement c'est pour éviter ce qui est juste devant nous. . . Une décision à prendre ou un dilemme que nous devons affronter. Dernièrement, pour moi, on dirait que courir est tout ce que je fais.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Everyone in my life that I love leaves at some point. Kind of getting used to it.Tout le monde dans ma vie que j'aime finit par partir à un moment donné. Je commence à m'y habituer.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Strict isn’t always a bad thing, especially when you know it’s coming from love.La rigidité n'est pas toujours une mauvaise chose, surtout lorsque vous savez qu'elle vient de l'amour.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : When a hit man is scared, you know something’s wrong.Quand un tueur à gages a peur, vous savez que quelque chose ne va pas.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Life is either/or, yes/no, black/white, love/hate. From the dawn of time to this moment right now.La vie est soit/ou, oui/non, noir/blanc, amour/haine. Depuis l'aube des temps jusqu'à cet instant précis.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : That’s what a family does. They put up with each other and they put each other first, before ourselves.C'est ce que fait une famille. Ils supportent les uns les autres et mettent les autres en premier, avant nous-mêmes.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : When it comes to family, when it comes to the people that we all love, we’re all vulnerable. None of us are above making a wrong decision.En ce qui concerne la famille, en ce qui concerne les personnes que nous aimons tous, nous sommes tous vulnérables. Aucun d'entre nous n'est à l'abri de prendre une mauvaise décision.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : It’s not wise to make promises you can’t keep, Flash. Look around. This is the last place you’ll ever see.Il n'est pas sage de faire des promesses que tu ne peux pas tenir, Flash. Regarde autour de toi. C'est le dernier endroit que tu verras jamais.Teddy Sears alias Zoom.
  • En anglais : I know you’re here, Harrison Wells, and you did not come alone. You can try to hide, but I’m the fastest man alive.Je sais que tu es là, Harrison Wells, et tu n'es pas venu seul. Tu peux essayer de te cacher, mais je suis l'homme le plus rapide du monde.Teddy Sears alias Zoom.
  • En anglais : Just when you thought it was safe to go back in the suburbs, King Shark shows up at your house.Juste au moment où vous pensiez qu'il était sécuritaire de retourner en banlieue, King Shark débarque chez vous.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Why do the crazy ones always name themselves ?Pourquoi est-ce que les fous choisissent toujours leur propre nom ?Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Sometimes the only way to move forward is to revisit the things in your past that were holding you back. You have to deal with them head on, no matter how scary they may be. Because once we do, you’ll see that you can go further than you ever imagined.Parfois, le seul moyen d'avancer est de revisiter les choses de ton passé qui te retenaient. Tu dois les affronter de front, peu importe à quel point elles peuvent être effrayantes. Parce que une fois que tu le feras, tu verras que tu peux aller plus loin que tu ne l'imaginais.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : It turns out it’s easier to find a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter.Il s'avère qu'il est plus facile de trouver un gorille de deux tonnes sur cette terre qu'une fille adolescente.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Sometimes terrible things happen to us when we’re children. Things that can define who we become, whether we want them to or not.Parfois, des choses terribles nous arrivent quand nous sommes enfants. Des choses qui peuvent définir qui nous devenons, que nous le voulions ou non.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Hatred is a strong motivator.La haine est un puissant moteur.Grant Gustin alias Flash.
  • En anglais : You can’t lock up the darkness.Tu ne peux pas enfermer l'obscurité.Teddy Sears alias Zoom.
  • En anglais : I can’t watch you be a human punching bag until he turns into Grandpa Simpson.Je ne peux pas te regarder être un punching ball humain jusqu'à ce qu'il se transforme en Grand-père Simpson.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : I figured if they could get 2Pac rapping again at a concert, we could definitely get The Flash running around Central City.Je me suis dit que si ils pouvaient faire revenir 2Pac en train de rapper lors d'un concert, on pourrait certainement faire courir The Flash autour de Central City.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Central City. . . the Flash you’ve seen in your streets is a fake. A hologram meant to give you hope. But there is no more hope, there is no more Flash, and there’s no one left to protect your city from me.Central City . . . le Flash que vous avez vu dans vos rues est un faux. Un hologramme destiné à vous donner de l'espoir. Mais il n'y a plus d'espoir, il n'y a plus de Flash, et il n'y a plus personne pour protéger votre ville de moi.Teddy Sears alias Zoom.
  • En anglais : Being The Flash, that’s the best version of me. If I don’t have my speed, I’ll never be that person anymore.Être Flash, c'est la meilleure version de moi. Si je n'ai pas ma vitesse, je ne serai jamais cette personne à nouveau.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : History repeats itself. First as tragedy and then as farce.L'histoire se répète. D'abord comme une tragédie, puis comme une farce.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : People are creatures of habit, sometimes at a level stronger than conscious thought.Les gens sont des créatures d'habitude, parfois à un niveau plus fort que la pensée consciente.John Wesley Shipp alias Henry Allen.
  • En anglais : I’m so glad you’re back, ’cause we’re about to die.Je suis tellement content que tu sois de retour, car nous sommes sur le point de mourir.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : It is only in the blackest of nights that we can truly see the light and know for sure we are not alone. We are never, ever alone.Ce n'est que dans les nuits les plus sombres que nous pouvons vraiment voir la lumière et savoir avec certitude que nous ne sommes pas seuls. Nous ne sommes jamais, jamais seuls.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Thinking you’re invincible isn’t any kind of armor.Penser que l'on est invincible ne constitue aucun type d'armure.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : A little fear can be a healthy thing. It helps you determine which risks are worth taking.Un peu de peur peut être une bonne chose. Cela aide à déterminer quels risques en valent la peine.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : We’re supposed to think we’re something we’re not until we become that thing.Nous sommes censés croire que nous sommes quelque chose que nous ne sommes pas jusqu'à devenir cette chose.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I will say, if anything, Barry sure has an ample number of fathers to kill.Je dirais que Barry a sûrement un nombre assez important de pères à tuer.Teddy Sears alias Zoom.
  • En anglais : In battle, choose your weapon wisely. All right ? Some people choose a gun. I choose a Phillips-head screwdriver.En bataille, choisissez votre arme avec sagesse. D'accord ? Certaines personnes choisissent un pistolet. Moi, je choisis un tournevis cruciforme.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.

— Saison 1

  • En anglais : It doesn’t matter if you’re the slowest kid in gym class or the fastest man alive, every one of us is running. Being alive means running; running from something; running to something or someone. And no matter how fast you are, there are some things you can’t outrun; some things always manage to catch up to you.Peu importe si tu es le plus lent en cours de sport ou l'homme le plus rapide du monde, chacun d'entre nous court. Être en vie signifie courir ; courir de quelque chose ; courir vers quelque chose ou quelqu'un. Et peu importe à quelle vitesse tu cours, il y a des choses que tu ne peux pas distancer ; certaines choses finissent toujours par te rattraper.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You’re not a hero. You are just a young man who was struck by lightning.Tu n'es pas un héros. Tu es juste un jeune homme qui a été frappé par la foudre.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : I’ve spent my whole life searching for the impossible, never imagining that I would become the impossible.J'ai passé toute ma vie à chercher l'impossible, sans jamais imaginer que je deviendrais l'impossible.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Know your limits.Connaissez vos limites.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : You think because you can run real fast that you’re invincible ? You’re not.Tu crois que parce que tu peux courir très vite, tu es invincible ? Tu ne l'es pas.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : We can never learn to fly without crashing a few times.On ne peut jamais apprendre à voler sans faire quelques crashs.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Every kid dreams of being a superhero. Having powers, saving people. But no kid thinks about what it’s like to be a hero and not saving people. Truth is, not much else changes. You still hurt, you still love, you still wish and hope and fear things, and you still need people to help you with all of it. In some ways, that’s the best part.Chaque enfant rêve d'être un super-héros. Avoir des pouvoirs, sauver des gens. Mais aucun enfant ne pense à ce que c'est que d'être un héros et de ne pas sauver des gens. La vérité est que pas grand-chose d'autre ne change. Vous souffrez toujours, vous aimez toujours, vous souhaitez et espérez toujours, et vous craignez toujours des choses, et vous avez toujours besoin que les gens vous aident avec tout ça. À certains égards, c'est la meilleure partie.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I thought being the fastest man alive would make my life easier, that I could outrun anything. Turns out, no one can outrun pain.Je pensais que être l'homme le plus rapide du monde rendrait ma vie plus facile, que je pourrais surpasser tout. En réalité, personne ne peut échapper à la douleur.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : The hardest thing you’re gonna have to face is not some monster out there with powers. It’s gonna be that feeling of uselessness when you can’t do anything.La chose la plus difficile à affronter ne sera pas un monstre avec des pouvoirs, mais ce sentiment d'impuissance lorsque vous ne pouvez rien faire.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : It doesn’t matter if you’re the slowest kid in gym class or the fastest man alive, every one of us is running. Being alive means running; running from something; running to something or someone. And no matter how fast you are, there are some things you can’t outrun; some things always manage to catch up to you.Peu importe si tu es le plus lent de la classe de gym ou l'homme le plus rapide en vie, chacun de nous court. Être en vie signifie courir; courir de quelque chose; courir vers quelque chose ou quelqu'un. Et peu importe à quelle vitesse tu cours, il y a certaines choses que tu ne peux pas sembler dépasser; certaines choses finissent toujours par te rattraper.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Some things you can’t fight.Certaines choses, tu ne peux pas les combattre.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Taking the train is still one of the safest ways to travel.Prendre le train reste encore l'un des moyens de voyager les plus sûrs.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : The lightning didn’t just give me speed. It also gave me friends.L'éclair ne m'a pas seulement donné de la vitesse. Il m'a aussi donné des amis.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Believe me, it took much more than watching Oliver do the salmon ladder to make me trust him. I’ve seen firsthand what this life can do to people. It’s a lonely path. Don’t make it any lonelier than it has to be.Crois-moi, il m'a fallu bien plus que de regarder Oliver faire des tractions pour lui faire confiance. J'ai vu de mes propres yeux ce que cette vie peut faire aux gens. C'est un chemin solitaire. Ne le rends pas plus solitaire qu'il ne doit l'être.Emily Bett Rickards alias Felicity Smoak.
  • En anglais : Not every friendship is meant to last a lifetime. What does last forever is the pain when that person is gone.Toute amitié n'est pas destinée à durer toute une vie. Ce qui dure pour toujours, c'est la douleur quand cette personne est partie.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Powerful men have a way of avoiding consequences.Les hommes puissants ont un moyen d'éviter les conséquences.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : My hearing is fine. It’s just selective.Mon ouïe est bonne. Elle est juste sélective.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : How can you speak six languages and sound like a d*ck in every one of them ?Comment peux-tu parler six langues et avoir l'air d'un con dans chacune d'elles ?Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Sometimes the best way to win a fight is not to start one, but if you do come up against somebody you know you can’t beat, be smart. It’s okay to run the other way.Parfois, la meilleure façon de gagner un combat est de ne pas en commencer un, mais si vous vous retrouvez face à quelqu'un que vous savez que vous ne pouvez pas battre, soyez intelligent. Il est acceptable de prendre la fuite.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Evolutionary leaps follow the creations of new technologies.Les bonds évolutifs suivent la création de nouvelles technologies.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : You guys are like ten seasons of Ross and Rachel but just like smooshed into one year.Vous êtes comme dix saisons de Ross et Rachel mais juste compressées en une année.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : We think of our emotions like they’re these unique, personal phenomena, that no one has ever felt what we have felt. There is a basis in science for every emotion we feel. Anger, love. As a scientist, I know there’s nothing magical about what makes us feel something for someone else. But then I see her smile. Man, that cannot be science.Nous pensons à nos émotions comme étant des phénomènes uniques et personnels, que personne n'a jamais ressenti ce que nous avons ressenti. Il y a une base scientifique pour chaque émotion que nous ressentons. La colère, l'amour. En tant que scientifique, je sais qu'il n'y a rien de magique dans ce qui nous fait ressentir quelque chose pour quelqu'un d'autre. Mais ensuite je vois son sourire. Ça, ce n'est pas de la science.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Talking in the third person; that’s never a good sign.Parler à la troisième personne ; ce n'est jamais bon signe.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : It’s easy to believe in heroes. What’s hard is when our heroes stop believing in us.Il est facile de croire en des héros. Ce qui est difficile, c'est quand nos héros cessent de croire en nous.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Every time I falter or make a mistake, the thought of you is what picks me up and keeps me going.Chaque fois que je faiblis ou que je fais une erreur, la pensée de toi est ce qui me relève et me permet de continuer.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : If I hadn’t seen Jurassic Park, I wouldn’t be nearly as frightened right now.Si je n'avais pas vu Jurassic Park, je ne serais pas aussi effrayé maintenant.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : We only break the rules to save people.Nous ne faisons que enfreindre les règles pour sauver des gens.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Sometimes we lie for love, especially when it comes to family.Parfois, nous mentons par amour, surtout quand il s'agit de la famille.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Life is tragic. But it’s also precious, and sweet, and extraordinary.La vie est tragique. Mais elle est aussi précieuse, douce et extraordinaire.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Everyone has a hero, someone they look up to admire, someone they just wish they could be.Tout le monde a un héros, quelqu'un qu'ils admirent, quelqu'un qu'ils souhaiteraient juste être.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : You thought the world was slowing down. It wasn’t. You were moving so fast it only looked like everyone else was standing still.Tu pensais que le monde ralentissait. Ce n'était pas le cas. Tu bougeais si vite qu'il semblait que tout le monde était immobile.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : I don’t think that bolt of lightning struck you, Barry. I think it chose you.Je ne pense pas que l'éclair t'ait frappé, Barry. Je pense qu'il t'a choisi.Stephen Amell alias Arrow.
  • En anglais : Take your own advice. Wear a mask.Suis ton propre conseil. Porte un masque.Stephen Amell alias Arrow.
  • En anglais : Up until a few weeks ago, I believed the fastest man could run a mile in four minutes. Not four seconds.Il y a quelques semaines, je croyais que l'homme le plus rapide pouvait courir un mile en quatre minutes. Pas en quatre secondes.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : You don’t know what you don’t know.Tu ne sais pas ce que tu ne sais pas.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Doubt is his real enemy, Joe, not whatever’s lurking out there.Le doute est son véritable ennemi, Joe, pas ce qui se cache là-bas.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Some people, when they break, they can’t be put together again.Certaines personnes, quand elles se brisent, ne peuvent plus être remises ensemble.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Some things, Barry, you can’t fight. Some things you just have to live with.Certaines choses, Barry, tu ne peux pas combattre. Certaines choses, tu dois juste vivre avec.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : When it comes to hacking, I’m the fastest woman alive.Quand il s'agit de piratage, je suis la femme la plus rapide au monde.Emily Bett Rickards alias Felicity Smoak.
  • En anglais : If you wanted to get away you should’ve taken something faster than a train.Si tu voulais t'échapper, tu aurais dû prendre quelque chose de plus rapide qu'un train.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I can’t get drunk. I mean, I’m only 25, and my drinking days are already over.Je ne peux pas me saouler. Je veux dire, je n'ai que 25 ans, et mes jours de boisson sont déjà terminés.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : When the universe wants to make something happen, whether it be giving a young man lighting speed or putting two people together, it has a way of figuring those things out.Quand l'univers veut faire quelque chose, que ce soit donner à un jeune homme une vitesse éclair ou réunir deux personnes, il trouve toujours un moyen pour que cela se produise.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Fighting is physics. It’s not about strength. It’s not about size. It’s about energy and power.Se battre, c'est de la physique. Ce n'est pas une question de force. Ce n'est pas une question de taille. C'est une question d'énergie et de puissance.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : From my experience, good friends are hard to find.D'après mon expérience, les bons amis sont difficiles à trouver.Rick Cosnett alias Eddie Thawne.
  • En anglais : Any material, if struck at a high enough velocity can be compromised.N'importe quel matériau, s'il est frappé à une vitesse suffisamment élevée, peut être compromis.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : The key to fighting is patience.La clé pour se battre est la patience.Rick Cosnett alias Eddie Thawne.
  • En anglais : Speed is the key to progress.La vitesse est la clé du progrès.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : With or without your speed, you’re still you, Barry.Avec ou sans ta vitesse, tu restes tout de même toi, Barry.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : I love being The Flash. I love everything about it. The feeling of running hundreds of miles per hour, wind and power just rushing past my face, being able to help people. I’m not sure I can live without it.J'adore être Flash. J'adore tout à ce sujet. La sensation de courir à des centaines de miles à l'heure, le vent et la puissance qui passent juste devant mon visage, être capable d'aider les gens. Je ne suis pas sûr de pouvoir vivre sans ça.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Of everything I’ve done in my life, of everything I have invented, my most important creation is The Flash. Barry Allen must have a future.De tout ce que j'ai fait dans ma vie, de tout ce que j'ai inventé, ma création la plus importante est The Flash. Barry Allen doit avoir un avenir.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : A girl’s got to be her own hero every now and again.Une fille doit parfois être sa propre héroïne.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : Once super thieves showed up, I went mattress.Une fois que les super voleurs sont arrivés, je suis parti me coucher.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Anger can be a powerful emotion.La colère peut être une émotion puissante.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : You’re a hero, Barry. You offer protection, hope, light. What that man does is carry out a dark reckoning for his city.Tu es un héros, Barry. Tu offres protection, espoir, lumière. Ce que fait cet homme, c'est mener à bien un sombre règlement de comptes pour sa ville.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : There’s a difference, Barry, between having powers and having precision.Il y a une différence, Barry, entre avoir des pouvoirs et avoir de la précision.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : Living this life, it takes more than a mask. It takes discipline.Vivre cette vie, ça prend plus qu'un masque. Ça prend de la discipline.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : Barry, I have been living this life for almost eight years, encountering things that you can’t even fathom, and I am still alive.Barry, je vis cette vie depuis presque huit ans, en rencontrant des choses que tu ne peux même pas imaginer, et je suis toujours en vie.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : Guys like us don’t get the girl.Des gars comme nous n'obtiennent pas la fille.Stephen Amell alias Oliver Queen.
  • En anglais : Friends don’t give friends wedding bands.Les amis n'offrent pas de bagues de mariage à leurs amis.Rick Cosnett alias Eddie Thawne.
  • En anglais : It’s better to have a good heart than fast legs.Mieux vaut avoir un bon cœur que de rapides jambes.Michelle Harrison alias Nora Allen.
  • En anglais : You’re not afraid of the dark, Barry. You’re afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something. You’re never really alone.Tu n'as pas peur du noir, Barry. Tu as peur d'être seul dans le noir, et ça disparaît quand tu réalises quelque chose. Tu n'es jamais vraiment seul.Michelle Harrison alias Nora Allen.
  • En anglais : It is your destiny to lose to me, Flash, just as it was your mother’s destiny to die that night.Il est de votre destinée de perdre contre moi, Flash, tout comme il était de la destinée de votre mère de mourir cette nuit-là.Tom Cavanagh alias Reverse-Flash.
  • En anglais : The man in yellow, the one in the lightning. He’s out there, and I had him. He got away. I was so close. I promised you that I would get you out of here. Every day you spend in here has been because of him, until today. Now you’re in here because of me.L'homme en jaune, celui dans l'éclair. Il est là, et je l'avais. Il s'est échappé. J'étais si proche. Je t'avais promis que je t'en sortirais. Chaque jour que tu passes ici est à cause de lui, jusqu'à aujourd'hui. Maintenant tu es ici à cause de moi.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : I’m not like The Flash at all. Some would say I’m the reverse.Je ne suis pas du tout comme The Flash. Certains diraient que je suis son opposé.Tom Cavanagh alias Reverse-Flash.
  • En anglais : My name is Barry Allen. I am not the fastest man alive. That title belongs to the man who killed my mother. But not for long.Je m'appelle Barry Allen. Je ne suis pas l'homme le plus rapide. Ce titre appartient à l'homme qui a tué ma mère. Mais pas pour longtemps.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : We can’t change the past, as much as we wish we could.Nous ne pouvons pas changer le passé, aussi fort que nous le souhaiterions.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : Rule number one of having a secret identity is not taking pictures of yourself in your super suit without a mask on.La première règle pour avoir une identité secrète est de ne pas se prendre en photo avec son costume de super-héros sans masque.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks.Être pris en charge par un gars vêtu de cuir de la tête aux pieds est un fantasme de longue date pour moi, alors merci.Andy Mientus alias Hartley Rathaway.
  • En anglais : No man is more deaf than he who will not hear.Aucun homme n'est plus sourd que celui qui ne veut pas entendre.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : People we admire aren’t always who we’d like them to be.Les gens que nous admirons ne sont pas toujours ceux que nous aimerions qu'ils soient.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Having someone believe in me, it’s a small. . . really, really big thing.Avoir quelqu'un qui croit en moi, c'est une petite. . . vraiment, vraiment grande chose.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : The road from Earth to the stars is not easy.Le chemin de la Terre aux étoiles n'est pas facile.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Not every hero wears a mask. Some heroes save the day in the simplest of ways. By just being there for us, or letting us know we’re believed in.Tout le monde ne porte pas de masque de super-héros. Certains sauvent la journée de la manière la plus simple. En étant juste là pour nous, ou en nous faisant savoir qu'on croit en nous.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Curiosity’s a maddening thing.La curiosité est une chose exaspérante.Andy Mientus alias Hartley Rathaway.
  • En anglais : My social life consists of running at superhuman speed and Netflix.Ma vie sociale se résume à courir à une vitesse surhumaine et à regarder Netflix.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Everybody has limits.Tout le monde a des limites.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Vodka and super-speed, not a good combination.Vodka et super-vitesse, pas une bonne combinaison.Danielle Panabaker alias Caitlin Snow.
  • En anglais : Some people are worth being crazy for.Certaines personnes valent la peine d'être folles.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : If The Flash were my son, I’d tell him a few things. First off, I’d tell him it’s a dangerous world, so be careful. Then I’d tell him he’s a hero. And he’s saving a lot of lives. But the most important thing for him to know, I feel, is that his father’s proud of him.Si Flash était mon fils, je lui dirais quelques choses. Tout d'abord, je lui dirais que c'est un monde dangereux, alors fait attention. Ensuite, je lui dirais qu'il est un héros. Et qu'il sauve beaucoup de vies. Mais la chose la plus importante pour lui de savoir, selon moi, c'est que son père est fier de lui.John Wesley Shipp alias Henry Allen.
  • En anglais : Most scientists don’t have an appreciation for the value of aesthetics.La plupart des scientifiques ne semblent pas apprécier la valeur de l'esthétique.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : We all want to go home again.Nous voulons tous rentrer à la maison.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : A scientist’s work is never finished.Le travail d'un scientifique n'est jamais terminé.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : When I go talk to the family and friends of a murder suspect, somebody I know is guilty, and I tell them the person they love is a killer, guess what they all say ? " That’s not the person I know. "Quand je vais parler à la famille et aux amis d'un suspect de meurtre, quelqu'un que je sais coupable, et que je leur dis que la personne qu'ils aiment est un tueur, devine ce qu'ils disent tous ? " Ce n'est pas la personne que je connais. "Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Life’s too short not to live.La vie est trop courte pour ne pas vivre.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : Impossible’s just another Tuesday for us.L'impossible n'est qu'un autre mardi pour nous.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Acceptance is a powerful thing.L'acceptation est une chose puissante.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : It’s usually what isn’t said that’s the real story.C'est généralement ce qui n'est pas dit qui raconte la vraie histoire.Malese Jow alias Linda Park.
  • En anglais : If you can’t protect your family, the least you can do is avenge ’em.Si vous ne pouvez pas protéger votre famille, le moins que vous puissiez faire est de les venger.Liam McIntyre alias Mark Mardon.
  • En anglais : I don’t need to heat things up. I need to slow them down.Je n'ai pas besoin de réchauffer les choses. J'ai besoin de les ralentir.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : Pretty fast, kid, but not fast enough.Plutôt rapide, gamin, mais pas assez rapide.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : The Scarlet speedster. Any preference on how you’d like to die ? The flame or the frost ?L'écarlate Speedster. Avez-vous une préférence pour la façon dont vous aimeriez mourir ? La flamme ou le gel ?Wentworth Miller alias Captain Cold.
  • En anglais : It represents to me that people with lots of money buy dumb stuff.Cela me représente que des gens avec beaucoup d'argent achètent des choses stupides.Dominic Purcell alias Mick Rory.
  • En anglais : Why do they call you people the heat ? I’m the heat !Pourquoi vous appelez-vous les gens de la chaleur ? Je suis la chaleur !Dominic Purcell alias Heat Wave.
  • En anglais : Fire, it’s undefinable. Heat, light, energy. It’s an evolution when things burn.Le feu, c'est indéfinissable. Chaleur, lumière, énergie. C'est une évolution lorsque les choses brûlent.Dominic Purcell alias Mick Rory.
  • En anglais : The fire revealed my true self, showed me who I really am.Le feu a révélé mon vrai moi, m'a montré qui je suis vraiment.Dominic Purcell alias Mick Rory.
  • En anglais : So glad your house is made out of wood. It’s gonna be a pleasure watching it burn.Tellement content que ta maison soit faite de bois. Ça va être un plaisir de la regarder brûler.Dominic Purcell alias Mick Rory.
  • En anglais : Most people think the hottest part of the flame is the white part. They’re wrong.La plupart des gens pensent que la partie la plus chaude de la flamme est la partie blanche. Ils ont tort.Dominic Purcell alias Mick Rory.
  • En anglais : Making a choice between two people you love, that is the hardest dilemma you will ever face.Faire un choix entre deux personnes que vous aimez, c'est le dilemme le plus difficile auquel vous aurez jamais à faire face.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : If you’re as good as you say you are, you don’t have to kill anyone to get what you want.Si tu es aussi bon que tu le prétends, tu n'as pas besoin de tuer qui que ce soit pour obtenir ce que tu veux.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : When I was free and at my height, a day without casualties was like. . . well, like the Cubs winning the pennant. . . it just never happened.Quand j'étais libre et à mon apogée, une journée sans victimes était comme. . . eh bien, comme les Cubs remportant le pennant. . . ça n'arrivait jamais.Mark Hamill alias James Jesse.
  • En anglais : You can never be too careful with your private things.On ne peut jamais être trop prudent avec ses affaires privées.Mark Hamill alias James Jesse.
  • En anglais : Not every criminal likes to hide in the dark.Tout criminel n'aime pas se cacher dans l'obscurité.Grant Gustin alias Barry Allen.
  • En anglais : Should we find ourselves in a jam, a cop’s dad makes an excellent bargaining chip.Si nous nous retrouvons dans une situation délicate, le père d'un policier peut faire une excellente monnaie d'échange.Mark Hamill alias James Jesse.
  • En anglais : I’ve had 20 years to come up with the perfect trick. It’s going to be my masterpiece. My Mona Lisa. My Breaking Bad season five. They gave me cable in prison so I’d stop killing the guards.J'ai eu 20 ans pour trouver le tour parfait. Ce sera mon chef-d'œuvre. Ma Joconde. Ma saison cinq de Breaking Bad. Ils m'ont donné le câble en prison pour que j'arrête de tuer les gardiens.Mark Hamill alias James Jesse.
  • En anglais : Breathe. Feel the air. Feel that wind on your face. Feel the ground, your feet lifting you up, pushing you forward, and the lightning, Barry, feel the lightning. Feel its power. Its electricity pumping through your veins, crackling through you, traveling to every nerve in your body, like a shock. You’re no longer you now. You’re part of something greater. You’re part of a speed-force. It’s yours.Respire. Sens l'air. Sens ce vent sur ton visage. Sens la terre, tes pieds te soulevant, te poussant en avant, et l'éclair, Barry, ressens l'éclair. Sens sa puissance. Son électricité circulant dans tes veines, crépitant à travers toi, se déplaçant jusqu'à chaque nerf de ton corps, comme un choc. Tu n'es plus toi maintenant. Tu fais partie de quelque chose de plus grand. Tu fais partie d'une force de vitesse. C'est à toi.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : I’ve seen plenty of people make the wrong choice for loyalty.J'ai vu beaucoup de gens faire le mauvais choix en matière de loyauté.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : It is so fun to watch grown men play with their toys.C'est tellement amusant de regarder des hommes adultes jouer avec leurs jouets.Emily Bett Rickards alias Felicity Smoak.
  • En anglais : Oh, she’s good. She’s like my nemesis. I’ve never had a nemesis before. I kind of like it.Oh, elle est douée. Elle est comme ma némésis. Je n'ai jamais eu de némésis auparavant. Ça me plaît bien.Emily Bett Rickards alias Felicity Smoak.
  • En anglais : Scared is a good thing. Scared keeps us alive.Avoir peur est une bonne chose. Avoir peur nous maintient en vie.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : If there is anything that I have learned in our time together, Barry, it is that the only thing standing in the way of you achieving every goal that you set for yourself is you. There is no limit to how strong you will get or how fast you will go. Everything that you need, you already have.S'il y a quelque chose que j'ai appris pendant notre temps ensemble, Barry, c'est que le seul obstacle à la réalisation de tous tes objectifs, c'est toi-même. Il n'y a pas de limite à ta force ou à ta vitesse. Tout ce dont tu as besoin, tu l'as déjà.Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Think about your best friend. It could be your wife, your father, maybe someone you grew up with. It’s the person you can’t wait to talk to at the end of the day. The person who knows everything about you, who roots for you. Now imagine you discover your best friend has a secret. No, not a secret. A universe of secrets. Would you confront him ? Would you stay silent ? Either way, you know nothing will ever be the same again.Pensez à votre meilleur ami. Cela pourrait être votre femme, votre père, peut-être quelqu'un avec qui vous avez grandi. C'est la personne que vous attendez avec impatience de parler à la fin de la journée. La personne qui sait tout de vous, qui est votre plus grand partisan. Maintenant, imaginez que vous découvrez que votre meilleur ami a un secret. Non, pas un secret. Un univers de secrets. Lui feriez-vous face ? Resteriez-vous silencieux ? De toute façon, vous savez que plus rien neCandice Patton alias Iris West.
  • En anglais : First rule of mechanical engineering, dude. Never waste good tech.Première règle du génie mécanique, mec. Ne jamais gaspiller une bonne technologie.Carlos Valdes alias Cisco Ramon.
  • En anglais : I want you to take a moment, and think about all the things that define your life. All the people you love. Your job. Your coworkers. Your home. And now imagine if one day, in a flash, all of that vanished. Would you simply accept your new life and continue on ? Or would you do whatever it takes to get back what was taken from you ?Je veux que vous preniez un moment, et que vous réfléchissiez à toutes les choses qui définissent votre vie. Toutes les personnes que vous aimez. Votre travail. Vos collègues. Votre maison. Et maintenant, imaginez si un jour, en un éclair, tout cela disparaissait. Accepteriez-vous simplement votre nouvelle vie et continueriez-vous ? Ou feriez-vous tout ce qu'il faut pour retrouver ce qui vous a été pris ?Tom Cavanagh alias Harrison Wells.
  • En anglais : Sometimes you just can’t see the clues. Even if they’re right in front of you.Parfois, vous ne pouvez tout simplement pas voir les indices. Même s'ils sont juste devant vous.Rick Cosnett alias Eddie Thawne.
  • En anglais : At what point do we become no different than the people we’re fighting ?A quel moment devenons-nous si semblables aux personnes que nous combattons ? Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : First rule of business: always protect yourself.Première règle des affaires : protégez toujours vous-même.Wentworth Miller alias Leonard Snart.
  • En anglais : You know the difference between right and wrong. And you weren’t willing to blur the lines between the two. That’s the kind of man you are. And that’s what makes you different than the Arrow.Tu connais la différence entre le bien et le mal. Et tu n'étais pas prêt à brouiller les limites entre les deux. C'est le genre d'homme que tu es. Et c'est ce qui te différencie de l'Arrow.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : We choose our own destiny.Nous choisissons notre propre destinée.Candice Patton alias Iris West.
  • En anglais : You can’t stop me, Flash. And you never will.Tu ne peux pas m'arrêter, Flash. Et tu ne le pourras jamais.Tom Cavanagh alias Reverse-Flash.
  • En anglais : This is why you became The Flash, Barry. To put things right. You saved a lot of people’s lives this past year. Now it’s time to save yours.C'est pourquoi tu es devenu Flash, Barry. Pour remettre les choses en ordre. Tu as sauvé la vie de beaucoup de gens cette année. Maintenant, c'est à ton tour de te sauver.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : Things happen the way they do. We may not know why at the time, but there must always be a reason.Les choses se passent comme elles le font. Nous ne savons peut-être pas pourquoi sur le moment, mais il doit toujours y avoir une raison.John Wesley Shipp alias Henry Allen.
  • En anglais : I am in awe of the remarkable man that you are becoming. . . all the things you’ve achieved, and not just as The Flash, but you, Barry. Your honesty. Your heart. You were always a hero.Je suis époustouflé par l'homme remarquable que tu es en train de devenir. . . toutes les choses que tu as accomplies, et pas seulement en tant que Flash, mais toi, Barry. Ta franchise. Ton cœur. Tu as toujours été un héros.John Wesley Shipp alias Henry Allen.
  • En anglais : Everyone has a contribution to make.Tout le monde a une contribution à apporter.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : There is no science to coincidence.Il n'y a pas de science à la coïncidence.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : I was faking it. Sometimes parents do that. Most of the time, parents do that.Je faisais semblant. Parfois, les parents font ça. La plupart du temps, les parents font ça.Jesse L. Martin alias Joe West.
  • En anglais : I’ve learned a lot about merging one’s life with another this past year. Yet, for all the incredible advancements in science we’ve all been party to, the mystery that brings two people together through love is still the province of magic.J'ai beaucoup appris sur la fusion de sa vie avec celle d'un autre au cours de l'année passée. Pourtant, malgré tous les incroyables progrès en science auxquels nous avons tous participé, le mystère qui unit deux personnes par l'amour relève toujours de la magie.Victor Garber alias Martin Stein.
  • En anglais : No such thing as a coincidence.Pas de hasard, que des rendez-vous.Rick Cosnett alias Eddie Thawne.

Vous pouvez écrire ci-dessous un commentaire si vous trouvez une incohérence dans une citation ou si vous souhaitez en publier une nouvelle. Nos modérateurs seront ravis de vous répondre !